Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Занпакто
Шрифт:

– Раз капитан уже здесь, тот нет смысла продолжать допрос. Наши пути расходятся...

– Вали-вали, - хмыкнул Кенпачи уже в спину главному ученому Сообщества Душ.

Дождавшись, когда "коллега" и его лейтенант скроются за дверью, Зараки обернулся к лежащему Мадараме.

– Капитан, - через силу улыбнулся Иккаку.

– Смотрю, тебя выжали как тряпку, и при этом всего одна царапина. Как так?

– У этого щенка полно подлых козырей в рукаве.

– Понятно...

– Но он силен, очень силен. И наверняка станет еще сильнее уже в ближайшие часы.

Губы Кенпачи растянулись в предвкушающей улыбке.

– Прекрасно... Как его имя?

* * *

Абарай Рэнджи, - выдавил из себя Ханатаро с вытаращенными глазами.

– Кто?
– булькнул Генджи, уже поглядывающий по сторонам, куда бы слинять.

– Лейтенант шестого отряда, - пояснил лекарь.

– Мля, - емко подвел итог один из последних представителей клана Шиба.

Тем временем, Рэнджи уже спустился на площадь и шагал теперь прямиком к замершим риока. Взгляд лейтенанта был сфокусирован исключительно на одной фигуре.

– Давно не виделись, Ичиго!

– Решил повторно огрести люлей?
– с вызовом хмыкнул Куросаки.

Лицо Рэнджи перекосила гримаса злобы.

– Сейчас мы это и выясним, поганый вор!

Генджи нервно сглотнул, посматривая то на одного бойца, то на другого.

– Надо валить, - зашипел он, наконец, но Ичиго лишь отмахнулся.

– Уходите, я сам разберусь.

"Разберется он, как же!"

"Исчезни".

"Ты просил не лезть, я и не собираюсь. Всего лишь хочу пожелать удачи".

"Кх... спасибо".

"Удачи, Рэнджи! Давай, красавчик! Отделай этого придурка Ичи!"

"Цуруги!!!"

"Да не дергайся так, Ичи-кун! Ничего страшного не случится. Я совершенно уверена, что он поимеет тебя наиболее безболезненным способом..."

– Реви, Забимару!

* * *

Положение в схватке начало складываться не в пользу Ичиго с самого начала. Рэнджи, не мудрствуя лукаво, сразу пустил в ход шикай и принялся превращать противника в большую кровоточащую отбивную. Если по-настоящему смертоносные атаки Куросаки еще удавалось блокировать, то всякие скользящие и возвратные удары оставляли на тушке рыжего моралиста все больше и больше глубоких "царапин". Происходи дело в реальном мире, Ичиго давно бы истек кровью, сдувшись как проколотый мяч.

Развалив в итоге пару симпатичных домиков на краю площади, Рэнджи решил, наконец, заканчивать. А Куросаки как раз попытался привести в исполнение свой хитрый план, который к этому моменту созрел у него в голове. Полным дураком Ичиго все-таки не был, выявить некоторые закономерности, а также количество и частоту "раскладывающихся" атак вражеского клинка он сумел довольно-таки быстро. Однако на то, чтобы реализовать что-либо путное у этого недо-шинигами уже не хватило ни силы, ни скорости, ни мозгов. Крайнее звено Забимару с хряском врубилось в левое плечо Куросаки и, судя по звуку и острой вспышке боли, сломало ему ключицу. Ичиго тихо ругнулся и, едва не выронив меч, рухнул на колени, сплевывая кровь сквозь зубы.

Позлорадствовав на протяжении всего поединка вволю, я с некоторой ленцой потянулась в подсознание глупого балбеса, чтобы, заняв привычное место, наглядно пояснить, в чём же заключается различие между сражением с моим участием и без оного. Но вопреки уже ожидаемому чувству слияния, ставшему для меня за эти дни почти что родным, я ощутила жесткое сопротивление. Меня попросту выталкивало обратно, и догадаться, чьих это рук дело,

было не трудно. Во мне с новой силой начала закипать поутихшая было злость.

В это же время во внешнем мире, Куросаки бросился в очередную атаку, лишенную уже всяких изысков, в результате чего едва не остался еще и без правой руки, а один из шипов Забимару с чавкающим звуком засел у Ичиго в ноге. В том самом месте, где проходит бедренная артерия! Выброс реяцу, который последовал за подобным ранением, заставил зашататься все пространство духовного мира Куросаки, трескавшегося буквально уже на глазах.

– Кретин!!!

Вряд ли мой крик достиг сознания Ичиго, но просто сидеть и смотреть на то, как этот болван продолжает тупо гробить наше общее тело, я не собиралась. Снова попытавшись слиться со своим материальным воплощением, я грубо и жестко начала продавливать невидимую стену, ставшую теперь вязкой и похожей на переваренный кисель. Рывок. Еще один, еще, и еще...

Все оказалось напрасно. Стиснув от ярости зубы, я готова была завыть и, уже от какой-то безысходности ухватилась за эту аморфную массу, не пускавшую меня наружу, потянув ее обратно к себе. И вот тут к моему несказанному удивлению все стало получаться намного быстрее и лучше.

* * *

Перед глазами уже давно плыла лишь кровавая пелена, за которой пока еще смутно угадывались какие-то образы. Слова Рэнджи не оказались пустым бахвальством, в отличие от прошлого боя, сейчас лейтенант шестого отряда и вправду был сильнее раз в пять, а может и больше. Где-то далеко и приглушенно раздавался голос Цуруги, но Ичиго старался к ней не прислушиваться. Он был уверен, что справится сам. Даже сейчас. Просто потому, что так надо...

Ощущение падения настигло Куросаки внезапно, будто кто-то выдернул землю у него из-под ног, открывая провал в бесконечную бездну. Мягкий удар о холодные каменные плиты был почти неощутим в сравнении с той болью, что еще недавно охватывала искалеченное тело. Розовая дымка быстро рассеивалась, возвращая привычное зрение, а неприятные ощущения от множества ран начали нисходить на нет. Приподнявшись на руках и усевшись, Ичиго с удивлением огляделся.

Большая квадратная площадь, огороженная каменной стеной, была скудно освещена парой дюжин железных жаровен. Яркое звездное небо, усыпанное серебряными точками, нависало настолько низко, что казалась, стоит протянуть руку, и ты сможешь легко дотянуться до черного полога, а в самом центре открытого пространства возвышалась большая открытая беседка.

– Добро пожаловать, мелкий засранец.

Знакомый женский голос заставил Куросаки вздрогнуть. Сидя в большом плетеном кресле под крышей беседки, и закинув ногу на ногу, на него со зловещей улыбкой смотрела девушка лет двадцати. Высокая, темноволосая, в расшитом явно мужском костюме (то ли китайском, то ли вьетнамском), с угловатыми, но вполне приятными чертами лица, показавшимся Ичиго смутно знакомыми, будто бы виденными когда-то мельком. Может в одном из тех непонятных снов, после которых ему на ум неожиданно приходили разные новые финты, которые можно было легко применить в бою?

Тем временем, хозяйка этого странного места резким, но плавным движением поднялась из своего кресла, одновременно с тихим шорохом выхватывая из металлических ножен прямой обоюдоострый клинок, очень сильно похожий на оружие самого Куросаки.

– Ну что ж, Ичи-кун, вот, наконец-то, время и наступило, - сказала девушка, недобро так усмехнувшись, а в ее серых глазах теперь отчетливо читалось презрение с легкой толикой ненависти.
– Как любят говорить в Пномпене, пора бы уже благородному вану и самому заглянуть в глотку к акуле!

Поделиться с друзьями: