Западня
Шрифт:
У меня задергалось правое нижнее веко, и я ничего не могу с этим поделать.
– Трудно, – отвечаю я.
– Фрау Конраде, – говорит Ленцен, – надеюсь, у вас не создается впечатления, что мне не нравится ваша книга, знайте, это не так. Например, главная героиня Софи – мне было очень интересно следить за ней на протяжении всего романа. И все же есть несколько моментов, которые, намой взгляд, несколько выпадают из общего строя книги. И мне, естественно, воспользовавшись случаем, хочется узнать непосредственно у автора, почему эти моменты изображены именно так, а не иначе.
– Вот как? – говорю я. Мне нужно время, чтобы справиться с приступом тошноты, и вообще, мне нужно выиграть время. – Кто еще,
– Кто еще? Например, убийца.
– Да?
Это уже очень интересно.
– Да. Убийца представлен бездушным монстром, типичным психопатом. И потом, этот дешевый ход, что он обязательно должен был оставить что-то на месте преступления. От писательницы уровня Линды Конраде я ждал более сложной прорисовки персонажа.
– Но ведь бывают же на свете психопаты, – говорю я.
Один из них сидит напротив меня, думаю я. Но вслух не говорю.
– Согласен. Но в жизни их очень мало, а между тем они появляются в подавляющем большинстве детективов и триллеров. Почему же и вы вывели такого одномерного, плоского героя?
– Я считаю, что добро и зло существуют на самом деле. И это я пыталась показать.
– Зло как таковое? Вы уверены? Разве оно не есть в каждом из нас?
– Возможно, – говорю я. – В той или иной степени.
– Так что же вас привлекло в преступнике из вашей книги? – спрашивает Ленцен.
– Ничего, – отвечаю я.
Я почти выплевываю слова, с презрением.
– Ничего. В холодной, больной душонке убийцы из моего романа меня ничто не может привлечь. Кроме одного – позаботиться о том, чтобы навсегда упрятать убийцу за решетку.
– Это возможно только на страницах романа, – с апломбом заявляет Ленцен.
Молчу.
А сама думаю: вот увидишь.
«Увидит ли? – тут же с сомнением переспрашиваю саму себя. – И как же это будет?»
– Возможно, было бы интереснее, если бы у преступника был более сложный психологический мотив? – продолжает Ленцен.
Ясно, что уже давно он говорит не о моей книге, а о самом себе, пытается найти оправдание. Я это понимаю, он это понимает, и каждый из нас понимает, что другой это понимает. Может, наконец, пора об этом прямо сказать. Отбросить все иносказания и недомолвки. Но вместо этого я спрашиваю:
– Какой же мотив?
Он равнодушно пожимает плечами. Скользкий, как угорь.
– Ну, я же не писатель, – иронизирует он. – Но, скажем, почему бы главной героине не умереть в финале романа? Это было бы более правдоподобно. И в то же время более трагично.
Ленцен пристально смотрит на меня.
Отвечаю на его взгляд.
Он задает следующий вопрос.
Но я не слышу его.
Love, love, love.
О, нет, только не это.
Love, love, love.
Пожалуйста, нет.
Love, love, love.
Пожалуйста, нет, я больше не выдержу.
There’s nothing you can do that can’t be done,
Nothing you can sing that can’t be sung,
Nothing you can say but you can learn how to play the game,
It’s easy.
Я начинаю скулить. Вцепляюсь в край стола. Панически озираюсь, пытаясь понять, откуда звучит музыка. Ничего не нахожу. Только вижу, как по паркету ползет огромный паук, слышу звуки, которые он издает своими лапками, – чирк-чирк-чирк-чирк. Вижу лицо Ленцена перед собой, почти вплотную, глаза, белки с тонкими прожилками. Монстр из моих кошмаров – он передо мной. Чувствую его дыхание на своем лице.
– А вы боитесь смерти? – спрашивает Виктор Ленцен.
Мой страх –
это глубокий колодец, в который я свалилась. Я ухожу под воду, пытаясь ногами нащупать дно, но дна нет, кругом только мрак.Барахтаюсь, пытаюсь вынырнуть, удержаться на поверхности, остаться в сознании.
– Что вы сказали? – спрашиваю я.
Ленцен, нахмурившись, смотрит на меня.
– Я ничего не говорил. С вами все в порядке?
Кашляю. Мне удалось взять себя в руки. Сама не знаю как.
– Знаете, – спокойно продолжает Ленцен, – больше всего меня удивила развязка. Я все время думал, что никакого убийцы не было и в финале окончательно сломленная сестра признается, что это сделала она.
Пол ушел у меня из-под ног. Подо мной – темнота. Марианская впадина, одиннадцать тысяч метров мрака. Лицо Анны, смеющееся, язвительное, нож в моей руке, холодная ярость, я вонзаю лезвие.
Я вонзаю лезвие? Я? Нет, нет. Это всего лишь ужасное мгновенное помутнение. Этого не было. Нет! Это все музыка. Присутствие монстра. Мои напряженные нервы. Может, он мне что-то подсыпал? Я – не я. Я не была собой. В этом ужасном мгновенном помутнении я спросила себя: это твое непомерное чувство вины, может, оно не оттого, что ты не смогла спасти Анну, а оттого, что ты сама, ты сама… Может, и не было никакого сбежавшего мужчины. Были только ты и Анна. Может, этот сбежавший мужчина всего лишь очередная твоя история, чудесная история, сочинить которую могла только настоящая писательница.
Неплохо придумано. Сбежавший мужчина, такой же реальный, как олененок на лесной поляне. Линда и ее истории.
Беру себя в руки. Нет. Это не то же самое, что с олененком. Я не лгунья и не сумасшедшая. Я не убийца. Прочь эти черные мысли. Все внимание на Ленцена. Я почти позволила ему манипулировать собой. Смотрю на него. Он излучает… веселье. Содрогаюсь от ужаса. Эта холодная едва уловимая усмешка в его ясных глазах. Не знаю точно, что у него там в голове, но у меня больше нет сомнений в том, что он пришел сюда, чтобы меня убить. Я ошиблась, он не волк, он не убивает быстро и точно. Он наслаждается процессом, он наслаждается игрой.
В голове звучит его вопрос: «А вы боитесь смерти?»
Виктор Ленцен собирается меня убить. Он опускает руку в карман пиджака. Нож. О господи.
У меня нет другого выбора.
Нащупываю пистолет, прилепленный скотчем снизу к крышке стола, срываю его. Направляю на Виктора Ленцена и нажимаю на курок.
22. Софи
Софи снова и снова мысленно возвращалась в квартиру Бритты. Снова и снова мучила себя вопросом, что же это было такое, на месте преступления, в квартире Бритты, что ей показалось странным. Что-то было. Она видела это на месте преступления, она видела это в своих кошмарах, но это раз за разом ускользало от нее. Она была уверена, что в этой мелочи – ключ к разгадке. Но в голове было слишком много всего другого. Только вчера столько всего произошло. Сперва пришел комиссар и устроил ей нагоняй. Потом отца отвезли в больницу с подозрением на инфаркт, и хоть тревога оказалась ложной, у матери случился нервный срыв. Софи все еще была под впечатлением от пережитого. О том, чтобы заснуть, нечего было и думать. Ночь тихая. Больше не было рядом Пауля, чье спокойное ровное дыхание наполняло спальню. В сущности, Софи была рада, что он ушел. Она слишком разбита и не в состоянии думать об их отношениях, свадьбе, детях, как того хотел Пауль. Она слишком зла на себя, на весь мир. Все в черных красках, говорила ее психотерапевт. Это вполне нормально. Но Софи не чувствовала себя нормально. Временами она видела во всех врагов. За исключением разве что молодого комиссара, у которого был тревожный дар всегда говорить то, что надо.