Запах магии
Шрифт:
— Не думаю, чтобы они обращались в полицию, — тихо ответила я, не отводя глаз. — Последняя надежда для смертельно больных…
— Так нельзя! — отрезал он. — Кто знает, скольким пациентам его опыты стоили жизни? Ведь не сразу же у него все получилось! Так просто не бывает.
— Но ведь они бы все равно умерли.
Доктор Торнтон (назвать его сейчас по имени у меня не поворачивался язык) обжег меня взглядом.
— Возможно, у них оставались бы еще год или два.
— Годы мучений! — возразила я запальчиво.
— Годы, которые они провели бы с
— Простите, — негромко сказала я. — Вы правы.
— Думаю, теперь вам есть, что рассказать мистеру Брифли, — заметил Стивен, жестом подзывая такси. — Кстати, через Совет докторов можно выяснить, где Берч практиковал раньше. И разузнать там.
— Конечно, — кивнула я. — Спасибо.
— Представляю, — он хмыкнул и покачал головой, — как перепугался Берч, когда в его доме появился знаменитый детектив.
Прилагательное он произнес с иронией, а я вдруг поняла:
— Стивен, это же мотив! Вполне уважительный мотив для убийства.
А ведь мистер Брифли давно должен был пройти процедуры! Что, если его уже убили?
Стивен свободной рукой взял меня за локоть и аккуратно сжал, заставив взглянуть на него.
— Успокойтесь, — велел он. — Вы ведь помните, я смотрел назначения? Там не было ничего подозрительного, кроме ошибки в дозировке.
Я вдруг сообразила, что он обращается со мной, как с нервной пациенткой, и попыталась взять себя в руки.
— Эй, мистер, так вы ехать будете? — развязно вмешался высунувшийся из окошка авто таксист.
— Конечно, — кивнул Стивен и, осторожно усадив Эдди, помог мне забраться в машину. — И побыстрее. Плачу вдвое.
— Как скажете, мистер! — таксист ухмыльнулся и рванул с места.
А я смотрела на Эдди, доверчиво прикорнувшего на моем плече, и строила коварные планы, стараясь отвлечься от мысли, что их объекта может уже не быть в живых…
В гостинице шефа не оказалось, но всезнающий портье меня успокоил, сообщив, что мистер Брифли отправился гулять по набережной.
— Месье просил подать чай к четырем, — доложил он, глядя поверх моей головы. — Мадемуазель Брифли ожидает его на террасе.
— Благодарю, — искренне сказала я, украдкой переведя дух.
Все же к шефу я по-своему привязалась…
— О, Летти! — Эрнестина взглянула на меня поверх темных очков. — Почему ты такая взъерошенная?
— Позже расскажу, — я устало опустилась на соседний шезлонг. — Кратко, с доктором все очень непросто. Ты не знаешь, шеф сегодня у него был?
— Нет, — усмехнулась она. — Он привередничает и донимает свою няньку. Подай мне, пожалуйста, сок.
— Кхм, — только и ответила я и протянула ей требуемое.
Следующие полчаса Эрнестина беззаботно болтала обо всем и ни о чем. Этим искусством в совершенстве владеют все девочки, которым довелось воспитываться в пансионе…
В платье на солнце было жарко, поэтому я спряталась под зонтиком и не сразу заметила появление шефа. Лишь когда Эрнестина рядом потрясенно
выругалась, я вскочила с шезлонга.Прямо к нам шагал мистер Джефф, неся на вытянутых руках бессильно обвисшего мистера Брифли, на груди которого покоилась его же шляпа.
— Что с ним? — осведомилась мисс Брифли спокойно.
О некотором волнении свидетельствовало лишь то, что она все же сняла очки.
Громила чуть пожал плечами.
— Притворный обморок.
— Притворный?! — возмутился шеф, выдавая себя с головой. — Да я обеспамятел! От голода!
— Доктор прописал диету! — отрезал бессердечный медбрат, для которого «доктор» явно был выше Господа и всех ангелов его.
— О-о-о, — простонал мистер Брифли. — За что мне такое, а?
— За грехи твои тяжкие, — хмыкнула его жестокосердная сестрица.
— Какие еще грехи? — попытался изобразить святую невинность он. Потом, видимо, сообразил, что на руках у дюжего мужчины он больше похож на капризного младенца, и возмутился: — Отпустите меня, вы, болван, э?
Тот спокойно сгрузил свою ношу в кресло и замер за его спинкой.
— Блуд, чревоугодие, гордыня, — перечислила Эрнестина невозмутимо. — Хватит?
Спорить мистер Брифли благоразумно не стал.
— Тина, — пробурчал он, оглянувшись на своего неумолимого стража. — Ну, хватит уже, а? Убери его от меня!
— Эрни, тебе вредно нервничать, — заметила она с плотоядной улыбкой. — Лучше перекуси.
При виде официанта он просиял, но по мере того, как учтивый лакей выгружал снедь с подноса, шеф мрачнел все сильней и сильней.
— Чай без сахара, одно вареное яйцо и кусочек черного хлеба?! Тина, ты издеваешься?
— Доктор прописал диету! — прогудел медбрат, и мистер Брифли закатил глаза.
— Там есть еще шпинат, — заметила Эрнестина, — очень полезно для цвета лица.
— Я же умру! — трагично вздохнул шеф, тоскливо глядя в тарелку. Но скудная пища обильнее не становилась.
— Нет, просто похудеешь, — пожала изящными плечами она.
— Счастье должно быть полным! — наставительно произнес шеф, подняв толстый палец.
Эрнестина лишь скептически изогнула темную бровь…
Когда с едой было покончено, Эрнестина, не обращая внимания на тоскливые взгляды брата, сообщила негромко:
— Эрни, у нас с Летти для тебя сведения. Чрезвычайно, — она выделила голосом это слово, — важные.
Мистер Брифли несколько мгновений смотрел на нее, насупившись, потом сдался.
— Ну-ну? — заинтересовался он. — Что вы такое раскопали? И я же не веду сейчас никаких расследований, а?
— И напрасно! — отрезала Эрнестина и в ее глазах, устремленных на брата, промелькнуло какое-то непонятное чувство. — Летти считает, что ты прозевал покушения на себя. — Она сделала небольшую паузу и закончила спокойно: — И я с ней согласна.
— Ты? — переспросил мистер Брифли. — Ну надо же.
— Эрни, перестань! — нахмурилась она. — Этот доктор крайне подозрителен.
— Чем же? — поинтересовался шеф, откинувшись на спинку кресла, и сложил руки на животе.