Записки экспедитора Тайной канцелярии. К берегам Новой Англии
Шрифт:
– Boys! What are you doing! Don't you know better then trying to go at it headfirst?! [31]
Старик вытащил из-за пазухи небольшую гранату и поджег фитиль. Вымуштрованная команда мигом поняла, как надо действовать: все прижались к стенам, а стоящие рядом с дверью пираты толкнули ее и тут же спрятались от пуль, пущенных осажденными из-за опрокинутого стола. Ловкий бросок – и граната покатилась по деревянному полу прямо в каюту. Все замерли. Раздался взрыв – не слишком сильный, чтобы уничтожить всех, оказавшихся поблизости, но достаточный, чтобы оглушить их и заполнить помещение густым дымом, отчего сопротивление стало невозможным. Пираты ринулись в каюту и быстро одолели маленькую команду.
31
Мальчики, что вы творите, не надо лезть напролом, где ваши головы?
– Well, What have I been telling you all along?! First thing to do is always think ahead! [32] –
Откупорив зубами бутылку, старик выплюнул пробку и сделал несколько глотков. Пленников тем временем связали и усадили на пол перед атаманом. А тот совсем уже захмелел, даже начал распевать что-то, но в этот момент в дверях показалась его дочь. Энн мигом оценила ситуацию и выхватила бутыль из рук родителя.
32
Ну, что я говорил! Сперва нужно подумать!
33
А что мы грустим, джентльмены?
– We had a deal, hadn't we?! Business and rum don't mix! Мы же договаривались: никакого рома в деле!
– I am still the captain, am I?! [34] – заревел тот. – Besides I only took a few sips [35] .
Но тут он внезапно замер и поднес руку к сердцу. Одно мгновение старик слушал что-то внутри себя, на лице его была написана боль. Пираты внимательно посмотрели на командира, готовые прийти на помощь в любую минуту. Но тот охнул и расслабился:
34
Пока я еще капитан!
35
И потом я сделал всего несколько глотков.
– Seems like it's letting go. See now, gentlemen, Your lives depend on the mercy of your relatives' wallets! [36]
Тут он снова поморщился и обратился к дочери:
– It still hurts a bit, though, why don't you pass me that medicine [37] .
Та сжалилась и подала вожделенный сосуд отцу, смерив его все же презрительным взглядом.
– Why do children always disregard their parents?! I'll tell you this, gentlemen. All the humankind troubles started with misbehavior… starting with Adam himself. Cheers! [38]
36
Вроде отпустило. Так вот, джентльмены, ваша жизнь сейчас находится в кошельках ваших родственников!
37
Все-таки побаливает, дай-ка сюда это лекарство.
38
Ну почему дети всегда не слушаются родителей?! Я вам так скажу, джентльмены. Все беды человечества от непослушания. еще начиная с Адама. Ваше здоровье!
Но едва донеся бутыль до рта, старик снова схватился за сердце, потом выгнулся дугой, закатил глаза и обмяк на стуле. Склянка выскользнула из его рук и звякнула об пол. Энн, нагнувшись, заглянула в лицо родителя, убедилась, что его уже нет на этом грешном свете, и мрачно подытожила неожиданный финал этой драматичной сцены:
– Well, that's the end of him. Mother always told me – it wouldn't be the bullet that'll kill him, but the rum! [39]
39
Ну вот, допрыгался, и мать мне говорила: отец сдохнет не от пули, его сгубит ром.
Глава V,
о превратностях капитанской судьбы
Самойлов по звукам, как мог, следил за происходящим, но полная картина открылась лишь тогда, когда за ним спустились два головореза с факелами. Они посмотрели на пленника, оценили место его заключения и кивнули в сторону выхода. Русский офицер повиновался.
Один из пиратов задержался на нижней палубе, чтобы убедиться, что все пассажиры вытащены из теплых постелек, и с удивлением обнаружил еще одного, мирно спящего в своей каюте. Все-таки давешнее Иваново угощение дало о себе знать и подействовало на горемычного англичанина лучше всякого снотворного. Разбойник ткнул не подозревавшего о смене власти пассажира
кулаком в плечо. Тот вскочил, заорав в возмущении: «What else?!» Но увидев устрашающую физиономию, не стал оказывать решительного сопротивления, лишь попытался втолковать разбойнику что-то. Пират шлепнул его грязной перчаткой по пухлой щеке, чем окончательно «уговорил» утихомириться. Секретарь повиновался.Через пару минут его и Самойлова ввели в капитанскую каюту. Картина, представшая их взору, красноречиво свидетельствовала, что расклад сил на судне поменялся. Связанный капитан сидел в углу, рядом жались друг к другу голландские купцы и немец в ночном колпаке, обнявший свою Анхен. Положив ноги на сундук, в кресле развалилось странное создание в мужском платье, в котором однозначно, хоть и неожиданно, угадывалась девица. Дама сия занималась длинной трубкой, набивая ее табаком. Наконец она затянулась и обратилась к Самойлову:
– Well! And, what's your story? [40]
Дипломатию секретарь считал верной наукой, и именно она подсказывала ему, что необходимо наладить дружеские связи с сильной стороной.
– He is Russian! And a thief! [41] – закричал англичанин без промедления.
Но его слова вызвали неожиданную реакцию.
– Why, I don’t remember asking you! [42]
Вопрос был сопровожден очередным ударом перчатки по мордасам, который нетерпеливый пленник получил все от того же пирата. Секретарь попытался возмутиться, но еще одна оплеуха вернула ему способность к дипломатическому компромиссу.
40
Ну, а у тебя что за история?
41
Он русский, вор!
42
Разве я тебя спросила?
– Well, a brave man indeed! I see you don’t like laws too! May be to take our side? Life is dangerous, but at least, no one here asks about the taxes! [43]
Иван ни слова не понимал из той длинной речи, что была адресована ему, но вдруг почувствовал, что чья-то рука дернула пистоль у него из-за пояса. Он обернулся и увидел, что капитан захваченного фрегата целился прямо в пиратку. Ударом сапога по руке стрелявшего Самойлов направил пулю в деревянный потолок. Энн не подала виду, что испугалась, хоть и побледнела. Она выбила остатки сгоревшего табака об каблук, сплюнула и подытожила:
43
Ну что, храбрец, раз ты не в ладах с законом, может, стоит присоединиться к нам? Жизнь опасная, но зато никто не спрашивает про налоги.
– The choice was made! Welcome! [44]
Потом обратилась к остальным пленникам:
– You have a chance. Send one of you to get the money. You decide who'll go [45] .
Достав пистоль из кобуры, она навела его на капитана:
– Except for you! [46]
Секретарь зажмурился, Анхен уткнулась в грудь супруга, голландцы тоже замерли в ожидании страшного исхода событий. Но девица медлила, она вдруг взглянула на папашу, что лежал на столе, и лицо ее озарилось улыбкой.
44
Выбор сделан! Добро пожаловать!
45
У вас есть шанс послать одного за деньгами, решайте, кого.
46
Кроме тебя.
– But I have another good idea! [47]
Утром вся разбойничья команда собралась на палубе. Два капитана: один – победивший, но мертвый, другой – проигравший, но живой, стояли привязанными спинами друг к другу. Юная атаманша, по чьей воле разыгрывалась эта комедия, отхлебнула рому и взглянула на отца:
– By Dad! See You latter! [48]
Затем обошла неразлучную теперь пару и обратилась к голландцу:
– If there is anything left to say, now would be the time! [49]
47
Кажется, у меня родилась неплохая мысль.
48
Прощай, папаша! Увидимся позже.
49
Если есть что сказать, то у тебя еще есть шанс.