Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заплатите налоги, госпожа попаданка!
Шрифт:

Урок заканчивается, и на смену нашим благородным ученицам приходят Селеста с Элианой. Как обычно, в начале занятия месье де Крийон немного рассказывает им об алфавите – девочки еще не умеют читать и все заклинания учат на слух. У маленькой Элианы складывать буквы в слова получается гораздо лучше, чем у старшей сестры.

Зато Селеста с удовольствием замораживает воду в чугунке. На лицах обеих наконец-то стали появляться улыбки, и я рада, что мы с де Крийоном тоже имеем к этому отношение.

Когда девочки, вдоволь назанимавшись и прибравшись после этого в классе, убегают, месье де

Крийон говорит:

– У меня нет муленира, ваше сиятельство, но я и без него могу сказать, что с некоторых пор я чувствую вашу магию. Если это связано с нашими занятиями, то я чрезвычайно горд и польщен.

Мне приятно слышать о своей магии. Но всё-таки я задумываюсь о том, что нужно научиться как-то скрывать ее от других людей – в книгах я читала, что для этого есть специальные амулеты. Нужно расспросить герцогиню, не завалялось ли чего-то подобного у нас в поместье.

25. Эжени. Бал у принца

Его высочеству достает чувства такта, чтобы пригласить на бал всех учениц нашей школы, иначе не представляю, как обидно было бы тем, кто остался бы дома. Мы отправляемся во дворец – целая кавалькада карет, из которых на крыльцо высыпают хорошенькие, в элегантных платьях молодые девицы. Не удивительно, что провинциальные аристократы открывают рты от восхищения.

Арлет Пикард не получила возможности выгулять свое изумрудное колье – его ей так и не прислали из столицы (то ли действительно не успели, то ли посчитали это излишней роскошью), но зато она в новом наряде, и выглядит она в нём, надо признать, неплохо.

Но еще более дорого одета сегодня Жаннет Нуарре – даже вышивка на ее шелковом платье украшена бриллиантами. Но учитывая промысел ее отца, она может себе это позволить. Впрочем, мадемуазель Пикард, конечно, считает это признаком дурного вкуса:

– Вырядилась как сорока, – хмыкает она.

Интересно, где она видела сороку в бриллиантах?

Но я давно уже не обращаю внимания на ее язвительные высказывания. Она критикует всех, кто хоть как-то выделяется на общем фоне. Ей хочется блистать одной. Ну, что же, пусть блистает. И пусть охотится за своим принцем сколько угодно. Передо мной на этом балу стоят совсем другие задачи.

Я уже не боюсь танцев – я неплохо в них разобралась и даже ответила согласием на приглашения нескольких кавалеров. Хотя, признаюсь, я бы лучше погуляла по парку – говорят, он тут восхитителен. Или посидела бы в герцогской библиотеке. Но если я совсем не буду танцевать, это покажется странным.

Первый танец отдан графу де Версену. Я уже получила от него и луг, и половину леса, и потому мой интерес к нему заметно поугас. К тому же, я совсем не хочу подпитывать его надежды на возобновление наших прежних отношений.

– Через пару недель я отбываю в столицу, – сообщает мне его сиятельство и бросает на меня пристальный взгляд.

Он уже говорил, что был бы рад, если бы до отъезда в Ансельву мог снова назвать меня своей невестой, но я сказала, что пока не думаю на эту тему – слишком много дел в магической школе.

А дел действительно невпроворот. Приближается время уплаты налогов, и месье Шардоне уже намекал, что после серьезного ремонта школы, установки печей в комнатах слуг и покупки угодий графа де

Версена наши финансы серьезно истощены. А ведь нужно еще что-то делать с драконами!

Я вспоминаю о них как раз с окончанием первого танца и, расставшись с графом, сосредотачиваюсь на беседах с другими гостями.

– Милочка, я слышала, вы недавно ездили в столицу? – спрашивает меня седовласая дама, имени которой у герцогини я еще не выяснила. – Понравилось вам там?

Мне кажется, это было уже давно, но я киваю.

– Ах, какие прежде там бывали развлечения! – ударяется в воспоминания моя собеседница. – Помню, как-то однажды на балу у графа Коркане…

За этим следует пикантная история, на которую я откликаюсь вежливыми ахами. Она счастливо улыбается, а потом доверительно похлопывает меня веером по руке:

– В вашем возрасте, милочка, я была очень легкомысленна. Но вы, я знаю, совсем другая. Наверняка, вас и в столице нашлись какие-то серьезные дела. Управлять магической школой – это такая ответственность.

Она так вовремя подводит нас к тому разговору, который я сама хотела затеять, что я тут же за это хватаюсь:

– Да-да, так оно и было. Но дела были связаны не только со школой, но и с драконьей фермой. Один влиятельный господин из Ансельвы (простите, назвать его имя я не могу) проявил большой интерес к моим драконам. Он заявил, что готов купить несколько особей для содержания у себя во дворце.

– Вот как? – удивляется дама. – Но они же, кажется, ужасно прожорливы. Я понимаю – завести кота или левретку, но не дракона же!

Я чуть понижаю голос (но не настолько, чтобы его было не слышно стоящим рядом гостям):

– Я полагаю, что у него есть причины для такого интереса. Я кое-что слышала о старинном манускрипте, в котором будто бы говорится, что если дракона на протяжении ста лет кормить чистым зерном, поить родниковой водой и давать ему вволю гулять на свежем воздухе, то потом он превратится в человека путем применения всего лишь одного заклинания.

Эту легенду рассказал мне месье де Крийон – он вычитал ее в старой книге. Сам он полагал это бредом сивой кобылы, но я посоветовала ему это мнение держать при себе. А вот соответствующую книжицу неплохо бы сделать более популярной.

– Вот как? – подключается к нашей беседе мужчина в зеленом камзоле. – И вы думаете, ваше сиятельство, что так оно и может произойти на самом деле?

С некоторых пор в вопросах магии я стала определенным авторитетом. И я неплохо изучила драконий вопрос. В Виларии считалось, что все драконы были некогда людьми – причём, разумеется, исключительно благородными. И вернуть прежний облик им мешала только какая-то малость.

Я киваю с самым серьезным видом:

– А почему бы и нет?

– Но ведь может оказаться, что обратившийся в человека дракон был некогда весьма влиятельной особой – быть может, даже принцем или принцессой? – восторженно ахает за моей спиной еще какой-то мужчина.

– Разумеется, – подтверждаю я. – Но даже если они окажутся обладателями менее скромных титулов, они всё равно сумеют отблагодарить тех, кто помог им вернуться в прежнее состояние – ведь каждый дракон является обладателем настоящего сокровища.

Поделиться с друзьями: