Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретная механика любви
Шрифт:

— Вот бы узнать, кто она такая, и чем все для нее закончилось.

— У нее был сильный дар, который начал гнить, — произнес Вайнсверг, и Дерек понимающе усмехнулся. — Ходили слухи, что его высочество Эвгар превратил ее в огненную птицу, и теперь она освещает его спальню.

Усмешка Дерека стала шире. Он утвердительно качнул головой. Анна взяла из коробочки на стойке несколько маленьких свечей и добавила к своим покупкам. Свечи никогда не помешают, особенно если у тебя нет огненной птицы — хотя это наверняка всего лишь слухи.

— Есть возможность снять клеймо? — поинтересовался Дерек. Вайнсверг надел другие очки, с линзами потолще, снова взял Дерека за запястье и принялся крутить и вертеть его,

то поднося чуть ли не к носу, то отстраняя. Анна смотрела, как по улице идут веселые люди, нагруженные покупками, подарками и весельем, и верила, что наступающий год обязательно будет счастливым, как в детстве.

— Да, я думаю, с этим можно справиться. Могу даже попробовать, когда мы допьем кофе. Честно говоря, оно мне не нравится. В нем есть что-то еще, не только защита. Не вижу, что, но оно есть, — бодро сказал Вайнсверг. Дерек кивнул.

— Спасибо, но лучше сделаем это чуть позже. У меня есть некоторое дело, которое я должен закончить до этого.

— Да, принц поймет, что от его клейма избавились, — согласился Вайнсверг и, покосившись в сторону корзинки Анны, спросил: — Вы что, чините кого-то из арниэлей? Того, который уцелела в пожаре?

— Там никто не уцелел, — ответила Анна, понимая, что если Вайнсверг продолжит задавать вопросы, то она расплачется. — Я хочу провести эксперимент на одной из отцовских моделей.

Вайнсверг сочувствующе качнул головой.

— Были, конечно, и те, кто не пошел на ту службу, — негромко, словно разговаривая с самим собой, сказал он. — Я слышал, что сейчас производство арниэлей приостановлено, и говорят, что вряд ли его запустят снова.

Да, этого следовало ожидать. Идеальные люди никому не нужны — тот маг, который сидел рядом с Дереком на импровизированном совете, был прав, миру и без арниэлей хватает курьеров, прислуги и шлюх. Люди изобретут новые игрушки, не такие, какие превзойдут своих хозяев и создателей.

От этого становилось так тоскливо, что было больно дышать.

— Значит, мой блок, который ограничит саморазвитие, больше не нужен, — вздохнула Анна и вынула кошелек. — Сколько с меня?

Оставив у Вайнсверга триста карун, они вышли в зимний вечер, переполненный огнями, запахом вина с пряностями и веселыми голосами, и Анна, взяв Дерека под руку, сказала:

— Вот так все и кончилось. Оставшиеся арниэли будут жить, не поднимая головы, а новых не будет.

Дерек понимающе усмехнулся. Они неспешно шли по улице, их обгонял народ, и единственным, что осталось у Анны от той жизни, которую создал Гейб Коннор, была надежда на то, что она сможет починить Джона. Все, чем жил гениальный изобретатель, рассыпалось в прах — теперь надо было идти дальше, а не рыдать на пепелище.

— Я не думал, что собор сожгут, — произнес Дерек. — Все-таки культурная ценность, хаомийская жемчужина, — он кивнул в сторону стойки с газетами, возле которой продавец попивал горячий сбитень, и добавил: — Все скорбят.

“Величайшая потеря”, прочла Анна один из заголовков, и от газетной стойки повеяло огнем и дымом. Собор уже начали восстанавливать, но он больше никогда не будет прежним. Мир уже не будет прежним. Дерек протянул продавцу пятигрошник, взял газету и прочел:

— По данным следствия пожар вспыхнул из-за того, что один из бездомных, которые традиционно находили приют в соборе святой Марфы, не загасил трубку. Однако уцелевший священник сообщил, что огонь распространился молниеносно и поначалу имел бледно-голубой вид — традиционный знак божественного проклятия. В соборе в это время шла служба, которую всегда посещают арниэли, и мы можем сделать выводы о том, что их существование было неугодно Господу нашему…

Он скомкал газету, швырнул ее в ближайшую урну и сердито воскликнул:

— Получается, бездомный курил трубку со взрыв-камнями! Это именно они дают пламени

такой цвет!

— Пойдем, — прошептала Анна, потянув Дерека за руку. — Мы с тобой и так знаем, что это был поджог.

— Я терпеть не могу, когда из людей делают дураков, — фыркнул Дерек. — Божественное проклятие, это надо было такое придумать!

— Ты сам слышал, что говорили зеваки, — вздохнула Анна. Она устала, и у нее не было сил ни на споры, ни на возмущение. — На самом деле люди ничего не имеют против.

— А хозяевам возместят ущерб, все арниэли застрахованы. Так что сыграли по нулям.

Некоторое время они шли молча — потом, когда перед ними развернулась Большая Морская, с ее магазинами, театрами и дворцами, Анна спросила:

— Интересно, что теперь будет с моим дядей? Джон умер, производство арниэлей остановлено.

— Уверяю тебя, для таких, как он, всегда найдется занятие, — по-прежнему хмуро произнес Дерек. — Не будет выпускать арниэлей, так займется чем-то еще.

Впереди остановился экипаж, выпуская стайку барышень и их дородную матушку, которые сразу же нырнули в распахнутые двери универмага. Дерек махнул вознице и, обернувшись к Анне, сказал:

— Езжай домой. Начинай работу, я вижу, что тебе не терпится.

— А ты? — спросила Анна, глядя ему в лицо и надеясь увидеть там ответы на все вопросы, которые не смогла бы задать.

— А я еще пройдусь, — ответил Дерек. — Извини. Мне надо все обдумать одному.

* * *

Погребок Авербаха был популярным местом среди столичной молодежи, а уж в праздничный вечер здесь вообще было не протолкнуться. Знаменитое Авербахово темное пиво лилось рекой, официантки сбились с ног, разнося подносы со свиной рулькой, картофелем и маринованными овощами. Свободных стульев не нашлось даже за стойкой — там поднимали тосты молодые люди, одетые по последней моде и причесанные руками умелых куаферов. “Актеры”, — решил Дерек, проталкиваясь мимо них к Авербаху, который разливал по кружкам пиво. Увидев, кто пришел, хозяин заведения улыбнулся и спросил:

— Как всегда?

— И побольше, — Дерек улыбнулся в ответ, и Авербах поставил наполненную кружку на стойку, где ее сразу же подхватил один из актеров, и повел Дерека к двери в отдельный кабинет.

Когда-то Дерек спас Кейтлин, юную жену Авербаха — ее взяла в заложницы ведьма, которая надеялась, что так у нее получится уйти от охотника. Ведьма пополнила коллекцию, Кейтлин вернулась к Авербаху живой и здоровой, а Авербах пообещал, что в награду Дерека всегда будет ждать отдельный кабинет в его погребке, пиво и ужин в неограниченных количествах. Дерек захаживал к Авербаху пару раз в год, не чаще. Он прекрасно понимал, что после определенных границ благодарность перерождается в неприязнь.

Авербах зажег лампу, официантка принесла поднос с пивом, рулькой, ломтиками картофеля и разноцветной россыпью маринованных овощей и, когда дверь закрылась, то Дерек почувствовал себя отрезанным от мира. В крошечном закутке было тихо и уютно, шум предпраздничного вечера, который доносился снаружи, казался мягким лепетом моря.

Все сдвинулось, соскользнуло куда-то в сторону. Где-то Анна пыталась воскресить своего Джона и верила, что у нее все получится. Где-то король и принц надеялись, что у них все получилось, и рано или поздно они все же смогут вернуть базу Гейба Коннора. Где-то далеко, словно бы в другом мире, был сгоревший собор святой Марфы, обугленная рана на теле королевства — сейчас следователи ползали среди гари и пепла, пытаясь разобраться, что произошло, но все было ясно и так. После того, как арниэли собрались на службу, двери заперли изнутри, а священник задал деру. Запах, который выделяют взрыв-камни, вступает в реакцию с драконьим бархатом — арниэлей парализовало, и они остались на скамьях, не в силах пошевелиться.

Поделиться с друзьями: