Запретная нота
Шрифт:
Мысленно я вижу, как мозолистые руки Зейна сжимают барабанные палочки и крутят их.
— Кто-то старше тебя. Очевидно. Только так ваши интересы совпадут.
Я вижу, как Зейн ухмыляется, глядя на меня, высокий и внушительный. Отвратительно обаятельный, даже с улыбкой с оттенком опасности.
Мама дразняще подталкивает меня в бок.
— Видит Бог, ты старая душа. Никто в твоём возрасте не подумает, что читать книги в пятницу вечером вместо того, чтобы пойти на танцы, — это весело. — Она закатывает глаза. — Так что тебе нужен хороший мужчина постарше, который не будет
Все, что говорит мама, противоположно Зейну.
Он не тот мужчина, которого я должна искать.
Размышляю.
Закрывать с ним двери в классе.
Я знаю это.
Проблема в том, что мне приходится таскаться по школе, читать лекции, испытывая дискомфорт и сожалея о том, что я не ношу в сумочке запасные трусики.
Наверное, мне стоит это сделать, если Зейн снова загонит меня в угол.
Не то чтобы он это сделал.
Не то чтобы я позволила.
— Тебе следует сосредоточиться на собственном браке. А не пытаться устроить мой. — Бормочу я, поднимая свою чашку.
У меня светло-коричневая кожа, и я не могу покраснеть, но все равно чувствую себя неловко. Как будто мама видит, что я думаю о своем сводном брате.
— Ты слишком придирчива. — Говорит мама, делая вид, что не слышит меня. — Тот мальчик со спортивной машиной? Как его звали? Он был таким милым.
— Гарри Уинстон Третий?
Я закатываю глаза.
Претенциозный наследник корпорации забрал меня из школы несколько месяцев назад, управляя громким, несносным кабриолетом.
Я натянула на лицо улыбку и запрыгнула в машину ради мамы, но свидание не стало лучше после этого драматичного входа. В нем не было ничего особенного, кроме богатства, и мне было до смерти скучно.
— Что с ним случилось?
— Ему слишком нравился звук собственного голоса. — Пробормотала я.
— Твои стандарты слишком высоки, Грейси. Тебе нужно немного снизить их.
Продавщица возвращается, спасая меня от маминой лекции. Она возвращает карточку моей маме.
— Держите, мэм.
— Спасибо. — Мама грациозно поднимается и достает из сумочки стодолларовую купюру. — Это вам за помощь.
Женщина улыбается.
— Спасибо.
Мы уже собираемся уходить, когда в VIP-секцию входит трио дам.
Та, что посередине, стройная, со светлыми волосами, собранными в замысловатый улей.
Её лицо похоже на лицо человека, переборщившего с ботоксом. Неестественно пухлые губы. Жёсткие скулы. Лоб, который невозможно наморщить, даже если она чихнет.
— Синтия! — Кричит мама в тёплом приветствии.
Синтия не отвечает на приветствие. Её глаза сужаются от отвращения.
— Да?
— Это я. — Мама выглядит немного ошеломленной. Постукивает себя по груди. — Жена Джарода Кросса.
Мой взгляд переключается на маму, заостряясь. Я заметила, что она больше никогда не представляется по имени. Каждый раз, когда мы выходим, она называет себя «миссис Кросс» или «жена Джарода Кросса».
— О, да.
Голос Синтии сух. Она не выглядит впечатленной.
Мама выжидательно смотрит на неё. Но чего бы она ни ждала, этого не происходит, потому что Синтия уходит, не сказав больше
ни слова.— Ты за покупками? — Мама идёт за ними. Её голос граничит с отчаянием. — Ты должна была сказать мне. Я бы присоединилась к тебе. — Беззаботный смех срывается с её губ. — Вместе ходить по магазинам веселее. Может, в следующий раз мы придём сюда вместе.
Синтия останавливается на месте и бросает холодный взгляд через плечо.
— Спасибо за предложение, но боюсь, что наши вкусы, — она обводит маму взглядом, — не совпадают.
Я нахмуриваю брови, когда Синтия и её приспешники уходят.
На мамином лице появляются кристаллы обиды, но она с улыбкой их стряхивает.
— Грейси, почему бы нам не съесть немного мороженого перед тем, как идти домой?
— Мам.
— У меня пересохло в горле. Кажется, чай был слишком горячим. — Говорит мама, идя впереди меня.
— Мам.
— Давай сегодня наедимся досыта. Шоколадное мороженое с посыпкой.
Я хватаю её за руку.
— Мама.
Она останавливается.
— Почему ты позволила ей так с тобой разговаривать?
— О, просто Синтия такая.
В моём сердце вспыхивает раздражение. Я не всегда согласна с мамиными решениями — этот внезапный брак с Джародом Кроссом тому пример, — но она не заслуживает того, чтобы с ней обращались как с грязью.
То, что люди смотрят на неё свысока, было вполне ожидаемой частью её работы официантки, но я думаю, что в те времена её уважали больше.
По крайней мере, казалось, что она больше уважала себя.
— Тебе следовало отчитать её. — Шиплю я.
— Они друзья Джарода.
Я хмурюсь.
— Ты делаешь все это ради Джарода?
— Нет, я просто… — Она сжимает ремешок своей сумочки. — Грейси, давай больше не будем об этом говорить.
Остаюсь на месте, глядя маме в спину.
Она останавливается и оглядывается через плечо.
— Идёшь?
— Мам, ты счастлива?
Моргает в шоке.
— Конечно, я счастлива…
— Ты счастлива с ним?
Она закрывает рот.
— Мы живём в этом большом доме совсем одни. Джарод Кросс почти не бывает дома, а когда бывает, то почти не разговаривает ни с кем из нас.
— Джарод — занятой человек, дорогая. Я знала это, прежде чем согласилась выйти за него замуж.
— Но мама…
— Расслабься. — Она проводит рукой по моему плечу. — Грейси, я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но тебе не нужно этого делать. Все не является каким-то грандиозным заговором. Ты должна научиться жить настоящим моментом.
Я напрягаюсь, увидев вспышку жалости в её глазах.
— Что это значит?
— Я знаю, что ты расстроена тем, что случилось со Слоан…
— Не надо. — Я отстраняюсь от неё. — Не надо, мама.
— Дорогая, все, что я хочу сказать, это то, что ты слишком надолго застряла в прошлом. Я помню Слоан яркой, счастливой девушкой. Она была из тех, кто берет жизнь за рога. Она бы не хотела, чтобы ты постоянно несла это бремя.
— Ты не знаешь, чего бы хотела Слоан. — Выплюнула я.
— Может и не знаю. — Мама вскидывает бровь. — Но знаешь ли ты?