Заставь меня полюбить тебя
Шрифт:
– Ну а сама леди?
– Она не обращалась со мной, как с мелкой сошкой, в отличие от сам-знаешь-кого.
Твоя последняя любовница, знаешь ли, я лучше промолчу. Но некоторые леди просто…
просто…
– Да, я знаю, как ты относишься к снобам. Ты вс ещ не ответил на мой вопрос.
– Леди показалась мне какой-то запуганной, будто бы она не привыкла к
незнакомцам, или не ожидала быть приглашнной в дом. А может она просто такая
скромница. Да, так, наверное, и есть, учитывая е нежный возраст.
– Но она ведь не чересчур молода? –
они прислали ко мне ребнка…
Смех Гэбриела не дал ему закончить фразу.
– Ты действительно думаешь, что Принц-Регент стал бы выдвигать требования, не
узнав прежде, если ли у Уитвортов дочь на выданье? Нет, лет для замужества ей достаточно.
Хочешь, чтобы я почитал тебе ещ…
– Нет.
Доминик выжидал. Но Гэбриел просто положил только что взятую книгу обратно на
ночной столик и удобно устроился на мягком стуле, чтобы вздремнуть, едва Доминик заснул
бы. Как будто нечего было больше рассказывать о его встрече с девчонкой Уитвортов. Как
будто Доминику было ни капли не интересно, что за девушку ему навязали. Но ему и впрямь
было не интересно. Она не задержится тут. Он даже сам подготовит карету, в которой она
отправится домой, ответив ему отказом.
Но когда Гэбриел ничего больше не сказал, Доминик нетерпеливо рявкнул:
– Чрт тебя дери, да как она выглядит?
– Я надеялся, что ты не спросишь, но раз уж так… – Гэбриел остановился, чтобы
набрать воздуха в грудь, и выпалил. – У не есть бородавка слева на подбородке и ещ одна
около носа. Клянусь, я не сверлил их взглядом. Щчки румяные, больше подошли бы какой-
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
нибудь деревенской девчушке, глазища большие, как у совы. Но если ты сможешь закрыть
глаза на это, как и на е вес…
– Она ещ и толстая?
– Слегка полновата… – покачал головой Гэбриел. – Ну ладно, не слегка. Но хорошая
диета и физические упражнения легко это исправят. Я могу прописать ей режим, если ты…
– Нет. И не нужно с ней любезничать. Я хочу, чтобы она возненавидела это место и
сама уехала.
– То есть е полнота – это проблема?
– Не тупи, Гэйб. Меня совершенно не волнует е внешность.
– Тогда зачем спрашивал?
– Потому что я не хотел бы быть застигнутым врасплох. И, сказать по правде, я
боялся, что она окажется красавицей, подосланной, чтобы соблазнить меня, ведь у е брата
приятная наружность, несмотря на гнилую душу. Я рад, что она, по крайней мере, не
хорошенькая, потому что мои дальнейшие действия определились в тот момент, когда этот
королевский лизоблюд-эмиссар угрожал мне последствиями, если я ослушаюсь его
господина. Справедливость восторжествует, если Роберт Уитворт потеряет все, что ему
дорого, из-за своей собственной сестры. Она непременно откажется от свадьбы со мной, а
мы должны убедиться, что так вс и будет. Это понятно?
– Абсолютно.
– Тогда
пригласи е ко мне.– Ты не боишься, что она испугается этих тварей, которых оставил доктор?
– Пусть хотя в обморок падает. Приведи е и захвати нюхательные соли.
ГЛАВА 10
– МЫ ДОЛЖНЫ ВЫЯСНИТЬ, есть ли тут оранжерея или теплица, где мы можем
высадить твои саженцы, – сказала Брук Альфреде.
Поиски Растона привели их к конюшне, к тому же Брук хотела удостовериться, что
Бунтарка получит надлежащий уход. Она оставила чепчик и мантилью7 в спальне, так как на
улице было тепло. На ней было розовое платье в имперском стиле с короткими рукавами,
глубокий вырез которого ради приличия был прикрыт манишкой8. Брук никак не могла снять
е, хотя она знала, что придется расстаться с манишкой, когда она будет посещать вечерние
сборища в Лондоне.
– Эти ростки должны быть высажены в грунт как можно скорее, пока они совсем не
зачахли, – добавила она. – Я знаю, сколько забот они тебе доставили.
– Моя единственная забота – это ты, крошка. Ты есть и всегда была моим
единственным настоящим приоритетом, с тех пор, как тебя передали в мои руки, чтобы я
тебя нянчила. Вероятно, ростки можно будет посадить за заборами, где никто, кроме
садовников, их не увидит. Здесь хорошая, плодородная почва. Парк за домом это доказывает.
– Да, но мы также можем построить нашу собственную теплицу, если здесь нет
ничего подходящего. Гарриет дала мне больше денег на эту поездку, чем мне нужно. Не
потому, что ей вдруг захотелось, а потому, что это плохо сказалось бы на ней, если бы она
послала меня сюда с пустыми карманами. Ты знаешь, какова она, всегда делает то, «что от
не ожидают», хочет она этого или нет.
– Она по-своему любила тебя, крошка.
– Не защищай е. Я знаю свою мать и не хочу думать о ней сейчас.
7 мантилья – короткая, не доходящая до колен женская накидка без рукавов.
8 манишка – нагрудник к женскому платью.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Чтобы не дать этой застарелой боли усугубить и без того неприятные переживания
сегодняшнего дня, Брук быстро перевела разговор на другое.
– Как думаешь, это теплица?
Альфреда проследила за взглядом Брук, которым она указывала на маленькую
постройку возле высокой ограды парка.
– Отсюда трудно судить. Это может быть всего лишь сарай садовника.
– Я не могу сказать, там, на крыше, стекло или просто светлые доски.
Альфреда сощурилась, разглядывая прямоугольник здания.