Затворник из горной твердыни
Шрифт:
– Мы туда быстро смотаемся, - сказал он, - а потом, когда вернемся вот тогда-то и займемся зрелищами. Он говорил рассудительно, но почти механически, как будто отвечал урок.
– Нет, - сказала она.
– Одень это голубое платье.
– Он стал рыться в пакетах, пока не нашел его в самой большой коробке. Осторожно сняв веревку, вынул платье, аккуратно разложил на кровати, совершенно не торопясь.
– О'кей? Ты будешь в нем сногсшибательная. Послушай, мы еще купим бутылку дорогого виски и возьмем ее с собой.
Фрэнк!
– Взмолилась Джулия. Помоги мне. Я столкнулась с чем-то таким, чего совершенно не понимаю.
– Шайенн гораздо дальше, - ответила она, - чем
– Одень платье или я тебя убью, - сказал Джо.
Закрыв глаза, она начала потихоньку хихикать. Мои тренировки, подумала она. Значит, в конце концов, не зря. Теперь посмотрим. Сможет ли он убить меня или мне удастся прищемить нерв у него на спине и искалечить на всю жизнь? Но он дрался с этими английскими диверсантами. Он проходил через все это, много лет тому назад.
– Я знаю, что тебе, может быть, удастся швырнуть меня на пол, сказал Джо.
– А может быть и нет.
– Не швырну тебя, а искалечу на всю жизнь, - сказала она.
– Я на самом деле могу. Я долго жила на Западном побережье. Японцы научили меня, еще в Сиэттле. Поезжай, если тебе так невмоготу, в Шайенн сам, а меня оставь здесь. Не пытайся принудить меня. Я боюсь тебя, и я попытаюсь... голос ее сорвался, - я попытаюсь сделать тебе очень плохо, если ты посмеешь подойти ко мне.
– Ну, ну, давай, только одень это чертово платье! Что это на тебя нашло? Ты, должно быть, чокнулась, говоря о каком-то убийстве, о каком-то членовредительстве только из-за того, что я хочу, чтобы ты после обеда прыгнула в машину и поехала со мной по автобану повидаться с этим малым, чью книгу...
В дверь постучали.
Джо крадущейся походкой подошел к двери и отворил. Бой в униформе, стоя в коридоре, произнес:
– Служба быта. Вы справлялись у администратора, сэр.
– Да, да, - сказал Джо и вприпрыжку бросился к кровати. Он собрал новые белые рубахи, которые купил, и понес бою.
– Вы можете вернуть их через полчаса?
– Только разгладим складки, - сказал бой, осмотрев рубахи.
– Не стирая. Да, я уверен, что успеем, сэр.
Как только Джо прикрыл дверь, Джулия спросила:
– Откуда ты знаешь, что новую белую рубаху нельзя одевать, не погладив?
Он ничего не ответил, только пожав плечами.
– О, я совсем забыла, - сказала Джулия.
– А женщине это надо знать... Когда вынимаешь их из целлофана, они все в складках.
– Когда я был помоложе, я, бывало, частенько прилично одевался и выходил погулять.
– Каким образом ты узнал, что в гостинице есть служба быта? Я не знала об этом. Ты на самом деле подстригся и перекрасил волосы? Я думаю, у тебя всегда волосы были светлыми и ты носил парик. Разве не так?
Он снова пожил плечами.
– Ты, наверное, из СД, - сказала она. Выдаешь себя за вопа - водителя грузовика. И ты никогда не сражался в Северной Африке, верно? Ты, я так думаю, приехал сюда убить Абендсена.
Разве не так? Я не сомневаюсь в этом. Хотя и понимаю, какая я тупая.
– Она чувствовала, что иссякла, выдохлась.
После некоторого раздумья Джо произнес:
– Да, я воевал в Северной Африке. Может быть и не в артиллерийской батарее Парди. С бранденбуржцами.
– Он пояснил: - В диверсионных отрядах вермахта. Мы проникали в штаб англичан. Так что я не вижу особой разницы, где я воевал. Нам всюду приходилось много действовать. Я был под Каиром. Там я заработал медаль и был отмечен в приказе. Я был капралом.
– Эта авторучка - оружие?
Он не ответил.
– Бомба, - вдруг поняла она и выпалили
это вслух.– Бомба-ловушка, которая так настроена, что взрывается, когда кто-то к ней прикасается.
– Нет, - сказал он. То, что ты видела, это двухваттный приемопередатчик. Чтобы я мог поддерживать связь по радио. На тот случай, если произойдут какие-либо перемены в планах связи с неопределенностью политического положения в Берлине, которое меняется чуть ли не каждый день.
– Ты сверишься с ними перед тем, как сделать это. Для верности.
Он кивнул.
– Ты не итальянец. Ты - немец.
– Швейцарец.
– Мой муж - еврей, - сказала Джулия.
– Мне все равно, кто твой муж. Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты одела платье и привела себя в порядок, чтобы мы смогли пойти пообедать. Сделай себе прическу. Жаль, что не сходила в парикмахерскую. Может быть, в гостинице салон красоты еще открыт. Ты могла бы сходить туда, пока я буду ждать свои рубашки и принимать душ.
– Как же это ты собираешься убить его?
– Пожалуйста, одень новое платье, Джулия, - сказал Джо.
– Я позвоню вниз и спрошу насчет парикмахерши.
– Он подошел к телефону.
– Почему это я так тебе нужна?
Набирая номер, Джо сказал:
– У нас заведено досье на Абендсена. Похоже на то, что его особо влечет к определенному типу темноволосых, возбуждающих чувственность женщин. Женщин ближневосточного или средиземноморского типа.
Пока он разговаривал со служащими гостиницы, Джулия подошла к кровати и легла на нее. Она закрыла глаза и положила на лицо ладони.
– У них есть парикмахерша, - сказал Джо, как только положил трубку. И она сможет позаботиться о тебе хоть сейчас. Для этого тебе надо пройти в салон. Он на антресолях, между первым и вторым этажами. Открыв глаза, она увидела, что это он дает ей купюры Рейхсбанка.
– Дай мне спокойно полежать здесь, - сказала она.
– Пожалуйста.
Он посмотрел на нее с явным любопытством и участием.
– Сиэтл стал точно таким же, как Сан-Франциско, - сказала она, - если бы не большой пожар. Крепкие старые деревянные дома, немного кирпичных, и такой же холмистый, как Сан-Франциско. Японцы там обосновались еще задолго до начала войны. У них там был целый деловой район - дома, магазины и все прочее, все очень старое. Был там и порт. Меня научил дзюдо один маленький старый японец - меня туда привез с собою один моряк торгового флота, и пока я жила там, я начала брать эти уроки. Минору Игуасу. Он носил жилетку и галстук. Такой кругленький, как йо-йо. Он давал уроки на верхнем этаже здания, которое занимала какая-то японская контора, на его двери висела старомодная табличка с золотыми буквами, и приемная, как в кабинете дантиста. С журналами "Нэшнл Джиографик".
Склонившись над Джулией, Джо взял ее за руки и приподнял в сидячее положение, подперев спину руками, чтобы она не упала назад.
– В чем дело? Ты ведешь себя так, будто заболела.
– Он заглянул ей в глаза, стал разглядывать черты лица.
– Я умираю, - сказала Джулия.
– Это просто неврастения. У тебя часто бывают такие приступы тревоги? Я могу дать тебе успокаивающее из аптечки в номере. Хочешь фенобарбитал? И мы ничего не ели сегодня с десяти часов утра. Все у тебя будет прекрасно. Когда мы будем у Абендсена, тебе ничего не надо делать, только стоять там со мной. Говорить буду я один. Только улыбайся приятно мне и ему. А потом как-нибудь заведи с ним разговор, чтобы он остался с нами и не ушел куда-нибудь. Когда он тебя увидит, я уверен, он пустит нас внутрь, особенно, когда увидит этот разрез на голубом платье. Я бы и сам тебя пустил, будь я на его месте.