Затворник по рождение
Шрифт:
— А другият терен? — напомни Дани.
— Ще бъде без значение, в случай че първият няма желание да продава.
— Може и да си прав.
— Джералд. — Лорънс Девънпорт се появи отнякъде и се наведе да целуне приятеля си.
Дани с изненада забеляза, че актьорът е небръснат и ризата му явно бе обличана няколко пъти тази седмица. Докато наблюдаваше двамата мъже, изпита толкова силна неприязън, че нямаше сили дори да се включи в разговора.
— Познаваш ли Ник Монкрийф? — попита Пейн.
Девънпорт не прояви никакъв интерес.
— Запознахме се на заключителното парти на предишната постановка — обясни Дани.
— Да, вярно.
— Гледах пиесата два пъти.
— Звучи ласкателно. — Лари нахлузи усмивката, приготвена за феновете.
— Ще участвате ли в следващия проект на Чарли?
— Не — отговори Девънпорт. — Беше приятно да участвам в „Колко е важно да бъдеш сериозен“, но не мога да си позволя да отдавам таланта си единствено на театъра.
— Защо? — невинно попита Дани.
— Започнат ли репетициите и представленията се налага да отказваш други участия, а никога не знаеш кога ще се появи предложение за филм или за главна роля в минисериал.
— Жалко. Бих инвестирал значително по-голяма сума, ако и вие бяхте в състава.
— Много мило от ваша страна. Може би ще имате възможност някой друг път.
— Надявам се, защото според мен сте истинска звезда. — Бе започнал да разбира, че при Девънпорт няма такова нещо като прекалено ласкателство.
— Ако наистина искате да направите добра инвестиция, бих могъл да ви предложа…
— Лари! — възторжен глас прекъсна разговора.
Девънпорт се извърна и се разцелува с мъж, далеч по-млад от него. Моментът бе отминал, но Девънпорт бе отворил врата, през която Дани възнамеряваше да нахлуе без предупреждение близките дни.
— Жалко — въздъхна Пейн, когато Девънпорт се отдалечи.
— Защо?
— Беше звездата на своето поколение в Кеймбридж — отбеляза Пейн. — Всички му предричахме блестяща кариера, но за съжаление, не се оказа така.
— Забелязах, че му викате Лари, както се обръщаха навремето към Лорънс Оливие.
— И това е единствената прилика между тях.
Припомнил си думите на Дюма „С приятели като тези…“, Дани за малко да изпита съчувствие към Девънпорт.
— Времето все още работи за него — подхвърли той.
— Не и с проблемите, в които е затънал — отбеляза Пейн.
— Проблеми ли има?
— Здрасти, Ник — някой го тупна по гърба.
Оказа се Чарли Дънкан — друг скорошен приятел, привлечен от парите.
— Здравей, Чарли.
— Надявам се, че партито ти харесва. — Дънкан доля чашата му с шампанско.
— Да, разбира се.
— Не си се отказал да инвестираш в „Бижу, бижу“, нали? — прошепна доверително Дънкан.
— Не, разбира се. Ще участвам с десет хиляди. — Естествено, не добави, че сценарият е безумен.
— Умен мъж — рече Дънкан и го потупа по рамото. — Утре ще ти изпратя договора по пощата.
— Лорънс Девънпорт да няма предложение от киното? — попита Дани.
— Какво те кара да мислиш
така?— Небръснат е, с раздърпани дрехи. Помислих си, че сигурно се опитва да влезе в роля.
— Не, не — засмя се Дънкан. — Няма роля, просто току-що става от леглото. Гледам да стоя далеч от него, старче.
— Защо?
— Живее само от заеми. Не му давай пари, защото никога няма да ги видиш. Един господ знае към колко души тук е задлъжнял.
— Благодаря, че ме предупреди. — Дани остави чашата си на един от подносите. — Трябва да вървя. Благодаря за поканата. Страхотно парти.
— Толкова скоро? Но ти дори не си се срещнал със знаменитостите, в които ще инвестираш.
— Напротив — отвърна Дани.
Тя вдигна слушалката на телефона още при първото иззвъняване и веднага позна гласа отсреща.
— Добър вечер, отче — каза тя. — С какво мога да ви бъда полезна?
— Аз съм този, който ще ви бъда полезен, госпожице Съдърланд.
— Какво имате предвид?
— Надявам се да ви помогна да вземете правилно решение, що се отнася до Кристи Картрайт, млад член на моето паство.
— Кристи Картрайт ли? — повтори директорката. — Името ми е познато.
— Много вероятно. Всяка разумна директорка ще забележи колко много потенциал има в нея и не би изпуснала ученичка с такива възможности.
— Една разумна директорка ще забележи също така, че родителите на детето нямат брак. А съм убедена, че помните времето, когато бяхте член на управителния ни съвет, и знаете, че на това не се гледа с добро око.
— С пълно основание, госпожице Съдърланд — отвърна отец Майкъл. — Но нека успокоя съвестта ви, като ви уверя, че три пъти им четох задълженията на една двойка в „Сейнт Мери“ и официално обявих датата на техния брак на таблото за съобщения в църквата и в списанието на енорията.
— За съжаление брак така и не се е състоял — напомни директорката.
— По силата на непредвидени обстоятелства — промърмори отец Майкъл.
— Сигурна съм, че е излишно да ви напомням, отец Майкъл, недвусмисленото заявление на папа Йоан Павел в „Евангелиум вите“, че самоубийството, както и убийството, все още се смятат за смъртни грехове от църквата. Това, боя се, не ми дава възможност за избор и се налага да измия ръцете си от този случай.
— Няма да сте първата в историята, госпожице Съдърланд.
— Не ви прави чест, отче — отряза го директорката.
— Права сте да ме укорявате, госпожице, извинявам се. Но се страхувам, че съм обикновен смъртен и следователно склонен към грешки. Вероятно една от тях бе, когато една изключително талантлива млада жена подаде молба да заеме мястото на директор на „Сейнт Вероникас“, а аз пропуснах да споделя с управителния съвет, че съвсем наскоро е направила аборт. Сигурен съм, че е излишно да ви припомням, госпожице Съдърланд, че Светият отец смята и това за смъртен грях.