Завещание оборотня
Шрифт:
– Полагаю, юноша, это неважно. Стало быть, уничтожить завещание проблем не составит. Остаётся выяснить, действительно ли этот самый Стивен является единственным наследником, если завещание пропадёт.
– Сэр, я тут подумал…
– Это очень похвально. Ознакомьте меня с результатом ваших размышлений.
– Дело в том, что Стивен, как сын покойной, является её наследником. Других детей у неё нет. В смысле, их нет в живых. Оборотни очень долго живут, и…
– Я знаю. Не отвлекайтесь.
– Простите, сэр. Так вот, когда мисс Хильда умерла, Стивен
– Так. И что?
– Если после этого Стивен умрёт, то не будет иметь значения, кто был наследником Хильды. А у Стивена детей нет, и живых братьев с сёстрами – тоже. Это я знаю точно.
– Тогда возникает следующий вопрос. У самого Стивена завещание есть? Если оно есть, наличие у него детей роли не играет.
– Совершенно верно, сэр. У Стивена завещание есть, но дело в том, что оно хранится в том же сейфе, только в соседней папке. Какая разница, одно завещание уничтожить или два?
– Браво, юноша! Похоже, эта часть задачи решается довольно просто. Теперь я хотел бы услышать, как вы намереваетесь решить проблему Стивена. Полагаю, вариант помолиться Богу с просьбой, чтобы Стивен умер, рассматриваться не будет?
– Сэр, тут я ничего порекомендовать не могу. Полагаю, у вас в подчинении достаточно людей, способных это сделать без моих советов.
– Не совсем так. Полицейские не станут выполнять подобный приказ. И даже если вдруг выполнят, никто не гарантирует их последующего молчания. Однако, к счастью, британское правительство имеет и другие структуры, помимо МВД. Бетти, – обратился он к секретарше по селектору, – соедините меня с генералом Смитом.
Практически мгновенно зазвонил телефон на столе министра. Мерлин снял трубку.
– Алло, Энди?
– Что ты хотел, Мерлин?
– Я хотел узнать, может ли твоя контора найти и убрать одного типа, причём быстро и так, чтобы эта смерть выглядела естественной или, в крайнем случае, не вызывала лишних вопросов.
– Фамилия этого типа Картер или Брежнев?
– Энди, пожалуйста, воздержись от шуточек. Дело крайне серьёзное. Его зовут Стивен, а фамилию я сейчас тебе продиктую по буквам, записывай, – Мерлин перечислил буквы, составляющие фамилию Стивена.
– Записал. А как этот набор букв читать? – поинтересовался Смит. – Кстати, я его недавно видел, только не помню, где именно.
– Стивена?
– Нет, этот набор букв. А ты знаешь, Мерлин, мне ведь известно, за что ты хочешь его убить.
– Энди, даже если знаешь, держи это при себе. Я так понял, ты не одобряешь?
– Наоборот! – горячо заверил генерал Смит. – Полностью одобряю! Я тоже считаю, что за такую фамилию убивать надо.
– Тьфу ты! Я же просил, чтобы без идиотских шуточек!
– А если без шуточек, жди. Как выясню, сразу позвоню.
Мерлин повесил трубку и вновь переключил внимание на юного юриста.
– Так вот, юноша, если контора не возьмётся это сделать, значит, это сделать невозможно. А теперь поговорим о вас. Вы кого-то боитесь и хотите от него спрятаться?
– Да,
сэр. Я сделал ошибку и очень боюсь, что меня за неё убьют.– У вас есть друзья, родственники, деловые партнёры и тому подобные личности, которые могут вас разыскивать?
– Есть, конечно. Родители, например.
– Им надо как-то объяснить ваше исчезновение. Иначе они поставят на уши полицию, и всё плохо кончится. Или полицейские будут выглядеть идиотами, или, что ещё хуже, они выяснят, куда вы делись.
– И как это предотвратить?
– Вы позвоните всем, кто станет вас разыскивать, и объясните ситуацию. Можете говорить правду, можете беспардонно лгать, это неважно…
Их разговор был прерван телефонным звонком. Мерлин снял трубку.
– Кто это, Бетти? – поинтересовался он у секретарши.
– Генерал Смит. Соединять?
– Соединяйте.
– Алло, Мерлин? – в голосе Смита сквозило самодовольство.
– Ты что-то хочешь узнать по тому делу, Энди?
– Странно. Мне казалось, это ты хотел что-то узнать. Я что-то перепутал?
– Ты уже готов ответить? – удивился Мерлин.
– Конечно. Докладываю: этот самый Стивен, не заставляй меня читать его фамилию, убит.
– Ты с ума сошёл? Как убит?
– Тебе понравится. Смерть экзотическая, хотя и естественная. Его загрыз лев.
– Я же просил только выяснить, можно ли быстро…
– Я думал, тебе нужна достоверная информация. Как можно достоверно выяснить, ни разу не попробовав?
– Господи, что же теперь делать?
– Не знаю. Я диверсант, а не аналитик. Ты больше ничего не хочешь узнать? Например, можно ли быстро прикончить премьера?
– Иди к чёрту! – Мерлин повесил трубку. – Итак, юноша, из-за этого идиота мы вынуждены приступать к делу немедленно…
Лимузин резко затормозил у здания МВД, отчаянно визжа покрышками. Джоан выскочила из него на тротуар и осмотрелась.
– Майк, пойдёте со мной, – приказала она подбежавшему детективу.
Быстрым шагом они направились к кабинету министра. Несмотря на огромную высоту каблуков Джоан, Майк за ней с трудом поспевал.
– Леди Джоан, подождите! – попросил он. – Вы не сможете войти к министру, там, наверху, Дик из службы охраны, он телепат!
– Я попытаюсь, а там будет видно.
В приёмной Мерлина находились двое – секретарша и огромный, похожий на Кинг-Конга Дик.
– Министр занят! – сообщил Дик, преграждая дорогу к заветной двери кабинета.
– Мне – можно! – возразила Джоан. – Он сам изъявил желание срочно поговорить со мной.
Телепат Дик убедился, что женщина говорит правду, и отступил в сторону. Он плохо знал женщин, и то, что они умеют беспардонно лгать, не произнеся ни единого неправдивого слова, пока было ему неведомо.
– Я доложу, – секретарша включила селектор, но сказать ничего не успела – Джоан и Майк уже вошли в кабинет Мерлина.
– Я занят! – рявкнул министр.
– Ну и ладно, – покорно согласилась Джоан. – Зайду позже. Или позвоню. Может быть. Пошли, парень.