Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Завоеванная любовь
Шрифт:

Положив салфетку на стол, Абби позвонила в звонок, находившийся на стене позади нее.

— Я попрошу убрать тарелки и объясню миссис Грегори, что ты вынужден уйти, не отведав второго блюда...

— Ты второй раз выгоняешь меня, Абби? — протянул он с насмешкой, не меняя спокойного тона. — Если так, то ты идешь на побитие рекорда: еще никто и никогда не просил меня уходить дважды! — заявил он, выставляя подбородок.

— Ты меня вынуждаешь, — резко ответила она, вновь полностью контролируя себя. —

Таких людей, как ты, Джарет, называют... Людей, которые, считая, что компания находится в беде, решают делать смехотворное и нелепое предложение...

— Откуда ты знаешь, что мое предложение нелепо? — спокойно перебил он, оставаясь равнодушным к ее злости. Ему приходилось слышать и не такое!

— А разве не так? Ты думаешь иначе? — настаивала она.

— Я... — Джарет замолчал, так как в дверях появилась молодая служанка, которая приносила им суп.

— Клер, пожалуйста, убери со стола тарелки, — сказала Абби решительным тоном. — И попроси миссис Грегори подождать со вторым блюдом... Мистер Хантер уходит.

Джарет не дрогнул перед решительными действиями Абби. Он смотрел на нее и на служанку, которая стала выполнять указания хозяйки. Да, ужин определенно закончился. Жаль! И вовсе не потому, что ему хотелось есть. Обиднее всего лишиться шансов увлечь Абби в постель!

Абби снова с возмущением покачала головой.

— Если я решу, что пришло время продавать отели «Сазерленд»...

— Думаю, Абби, следует говорить «когда», а не «если», — прервал он ее.

— Ты можешь думать что угодно, — отрезала она. — Я, конечно же, не стану рассматривать тебя в качестве покупателя ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах!

Он поднял темные брови, чувствуя ее страстность, и встал. Джарет не сомневался — она по-настоящему взволнована, даже напугана этим разговором. Интересно!

— А как насчет твоих совладельцев или партнеров? — осторожно спросил он.

Абби медленно повернулась к нему. Глаза ее сузились и превратились в щелочки холодного стального цвета.

— Что ты сказал? Джарет продолжил:

— Известно, что ты владеешь основной долей акций, но, насколько я знаю, Кэтрин Сазерленд и Даниэль Сазерленд-младший все еще имеют право голоса в управлении компанией? — спокойно спросил он.

Реакция же Абби была далеко не спокойной. Ее глаза потемнели до такой степени, что стали почти темно-синими с фиолетовой радужкой вокруг. Щеки ее побелели как мел, а губы сжались и превратились в тоненькую линию.

Внешне Джарет сохранял образ насмешника, но душа его была не на месте. Он оторопел, увидев огромную перемену в Абби. Несмотря на то, что она выглядела разгневанной, Джарет вновь почувствовал ее уязвимость, которая оставалась для него загадкой. Ему хорошо известно, какие чувства Кэти Сазерленд испытывает к своей мачехе,

но сейчас Джарет понял, что и Абби не пылала любовью к своей падчерице. Если не сказать большего!

Абби тяжело вздохнула.

— Ты знаешь Кэти и Дэнни? Ты с ними говорил?

Джарет продолжал смотреть на нее, осторожно подбирая слова.

— Я не знаю их как следует, — твердо сказал он. Джарет говорил правду. Он был знаком и с Кэти, и с Дэнни. Оба показались ему неинтересными людьми, не заслуживающими его внимания. — Вовсе не от них я узнал, если ты об этом думаешь. — Трудности, возникшие с отелями «Сазерленд», были известны Джарету задолго до того, как он говорил с Кэти и Дэнни. Знать о таких вещах стало неотъемлемой частью его бизнеса.

Абби несколько успокоилась. Напряженные плечи слегка опустились, но щеки Абби по-прежнему были бледны.

— Твои источники совершенно недостоверны, Джарет, — сказала она с пренебрежением. — Ты попусту потратил несколько месяцев в поисках встречи со мной. — (Джарет вспомнил вчерашний разговор с Алисон и Стефеном.) — Отели «Сазерленд» не продаются!

— Не надо так торопиться, Абби...

— Я не тороплюсь, Джарет, — ответила она. — Я просто советую тебе больше не тратить зря время. Как ты сам сказал, я владею основной долей акций компании «Сазерленд»...

— От имени Чарли, — поправил ее Джарет. — Речь идет не о тебе и обо мне, Абби...

— Разумеется, не о нас! — подтвердила она с чувством.

О, какой непростой казалась эта женщина! Да, он был циником. Вчера вечером она даже назвала его женоненавистником. Но он знал наверняка, что никогда не оставлял женщину с какими-либо ложными ожиданиями или надеждами. Именно поэтому он всегда очень осторожно подбирал себе любовниц. Джарет не сомневался, что Абби презирала его, и это злило и мешало разумно мыслить.

Она холодна как мороженое. Он пришел к такому выводу вчера вечером, еще не зная, что Абби и есть Сабина Сазерленд. Но с тех пор, как Джарету стало известно настоящее имя этой женщины, Абби не сделала почти ничего, чтобы изменить его представление о ней. За последние двадцать четыре часа Джарету хватило с лихвой ее презрения. Но лед тает, не правда ли?..

— А могла бы идти и о нас, Абби, — сказал он и обнял ее. — Честно говоря, — добавил он хрипловато, — мне кажется, речь уже идет о нас!

Абби замерла в его руках.

— Отпусти меня, Джарет, — приказала она.

— На этот раз — нет, Абби, — решительно сказал он, крепко сжимая хрупкую фигуру.

Абби была настолько тонкой, что Джарету не представляло труда сломать ее. Разломить пополам. Нет, ему не хотелось делать ничего подобного с этой красивой женщиной. Он хотел лишь держать ее в своих объятиях, заниматься с ней любовью...

Поделиться с друзьями: