Завоеванная любовь
Шрифт:
Теперь ему стала понятна реакция Абби при упоминании имен двух старших детей Даниэля Сазерленда.
Джарет почувствовал, как в нем закипает злость. Эти два никчемных существа решили, что могут забрать у Абби ее дочь!
И он знаком с этими ничтожествами, даже несколько раз ужинал с Кэти!
А Абби он сказал, что не знает их как следует...
Что же она подумает о нем, если ей станет все известно?
ГЛАВА
— Думаю, нам обеим пора ложиться спать. Не возражаешь, Чарли? — сказала Абби дочери. Она почувствовала облегчение, когда Чарли согласилась лечь в постель без особых уговоров.
Несмотря на прекрасный самолет и все его удобства, обратный долгий перелет из Канады в Англию осложнился тем, что Чарли капризничала из-за неожиданно прерванного отдыха и срочного отъезда. Чарли, очень послушный ребенок, ужасно вела себя в течение всего полета. Нервы Абби были на пределе. Она чувствовала, что может сорваться в любую минуту.
Ее решение покинуть Уистлер было совершенно неожиданным. Эта идея пришла ей в голову спустя десять минут после того, как Джарет Хантер покинул ее дом.
Он растревожил ее душу, выбил из колеи.
Последние два года ей пришлось тяжело, но с помощью верных людей Абби сумела обеспечить безопасность — как свою, так и дочери. И, конечно же, она допустила ошибку, согласившись поужинать с Алисон и Стефеном. Ведь именно в тот вечер она познакомилась с Джаретом Хантером, внесшим смуту в ее жизнь и ставшим ее настоящей бедой!
Он поцеловал ее...
Именно этот поцелуй стал истинной причиной ее столь неожиданного бегства из Уистлера. И Абби должна была себе честно в этом признаться.
Приняв решение скрыться от Джарета, она постаралась не думать о его поцелуе, сосредоточив внимание на подготовке к отъезду. Затем был долгий перелет, в течение которого Чарли вела себя неспокойно, что, впрочем, помогло Абби отвлечься от мыслей о Джарете.
Но дома, когда Чарли наконец успокоилась и заснула, Абби осталась один на один со своими мыслями.
С тяжелым вздохом Абби опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Вчера вечером, когда Джарет обнял ее, она почувствовала, как изголодалась по любви и мужскому теплу. Она думала, что оттолкнет его. Но нет, этого не произошло. Наоборот, ей захотелось еще большей близости, гораздо большей!
Джарет был, что называется, акулой в мире бизнеса. Наблюдал за компаниями и ждал, когда какая-нибудь из них попадет в беду. Вот тогда-то он и наносил ей смертельный удар!
Как ему удалось разузнать, что отели «Сазерленд» оказались в трудном положении? Где он раздобыл эту информацию и как узнал о ее бесконечных поездках по всему миру, чтобы спасти отели «Сазерленд» от банкротства? Решение до сих пор не приходило ей в голову. Сейчас Абби казалось, что она может сделать только одно: всеми силами держаться за эти отели. Ради Чарли.
Она хмуро посмотрела на Тони, вошедшего в комнату. Он вернулся
вместе с Абби и, должно быть, тоже сильно устал. Но, тем не менее, Тони, как только они вошли в дом, настоял на том, чтобы проверить ее почту и автоответчик. Тони выглядел бодрым, будто не провел десять часов в самолете. Иногда Абби казалось, что она и Тони вовсе не ровесники и она намного старше его. Груз ее ответственности казался ей непомерно тяжелым.— Какие-то проблемы? — спросила она, в глубине души надеясь на их отсутствие. Ей хотелось спать.
Тони пожал плечами, глядя на листок бумаги, который держал в руках.
— Джарет Хантер звонил сюда час назад, — сказал он.
Абби несколько удивилась, ведь адрес ее дома в Лондоне не так широко известен, а номер телефона не числится в телефонной книге!
— Что он хотел? — устало спросила она. Человек вроде Джарета мог узнать даже секретные данные, прибегая к любым средствам — честным или бесчестным. Но, скорее всего, он воспользовался бесчестными средствами.
— Он просил позвонить по этому телефону, как только ты появишься в доме. — Тони передал Абби лист бумаги с посланием и номером телефона.
Лицо Тони ничего не выражало, но его явно волновала причина их столь неожиданного отъезда из Канады. И этот телефонный звонок Джарета лишь разжег его любопытство.
Абби смотрела на лист бумаги, хмуря брови. На нем был написан лондонский номер телефона и имя: Дж. Хантер. Но Джарет никак не мог сейчас оказаться в Лондоне. Она сама только что прилетела. Неужели он прибыл сюда раньше ее? Это просто невозможно!
Звонил Дж. Хантер... Но ведь Джарет говорил ей, что он в семье не единственный Дж. Хантер. У двух его братьев такие же инициалы, что и у него. Значит, ей звонил один из братьев Джарета. Но зачем?
Может быть, Джарет попал в аварию? Но даже если и так, зачем же его родственнику сообщать об этом ей? И вообще, откуда Джарету известно, что она вернулась в Лондон?
— Я разберусь с этим, — коротко сказала она Тони и смяла в руке листок бумаги. — Что-нибудь еще заслуживающее внимания?
— Ничего срочного. — Тони покачал головой.
Она кивнула и поднялась.
— В таком случае я последую примеру Чарли. Пойду спать.
Абби приняла душ, надела ночную сорочку, причесала волосы, выпила чашку чая, которую ей принесли в спальню. Но все это время у нее из головы не выходил скомканный лист бумаги. Она почему-то не выбросила его, а положила на туалетный столик. Он не давал ей покоя.
А если с Джаретом действительно что-то случилось? Конечно, к ней это не имело никакого отношения, но Абби не заснет, не разгадав загадку этого телефонного звонка.
— Джордан Хантер у телефона, — услышала Абби в трубке.
Не Джонатан, «самый красивый из всей семьи»...
— Меня зовут Сабина Сазерленд, — ответила она коротко. — Вы мне недавно звонили?
— Абби! — Голос явно стал мягче и теплее. — Я брат...