Завтрашний ветер
Шрифт:
что он старался их сделать такими же, как он сам.
Они не будут его любить потому, что их тоже не
будут любить их собственные дети: они станут не-
навидеть в собственных детях бывших себя и в са-
мих себя вариацию своего отца.
Ему, кстати, не так уж важно, любят ли они его
на самом деле. Но ему важно, чтобы они не смея-
лись над ним. Больше всего он боится их смеха.
Этот смех — крушение всего его салонного фанфа-
ронства. Невинный смех кажется ему жестоким,
ехидным.
гов, от смеха собственных детей, чем больше он бо-
рется с ним, тем более этот смех становится менее
невинным и действительно жестоким. Невинный са-
дизм плоеного воротника, надеваемого на шею ка-
менной зверюги, может кончиться гарротой на отце
или еще на ком-нибудь другом. Подделываясь под
их жаргон, он становится еще смешней и сам бесит-
269
ся от этого. Расточаемая из его уст высокопарная
скука при попытках экскурсий с целью «поднятия
культурного уровня» приводит лишь к поднятию
уровня их издевательств. Он превращается в над-
смотрщика за душами, и музеи, куда он их насильно
затаскивает, пахнут для них, как концентрационный
лагерь. При чтении романа у меня было иногда ощу-
щение, что он вертится как заезженная пластинка на
одном и том же месте. Но так вертится на одном
и том же месте сладкая песенка лицемерного воспи-
тания, тайная цель которого — лишь подчинение.
Насилуемые даже культурой — это всего лишь на-
силуемые. Да разве это культура — смакование, по-
глаживание древностей? Разве можно ставить все
древности мира выше сегодняшних человеческих
страданий? Страдания — это самые вечные челове-
ческие древности, ценней которых нет ничего. Непо-
нимающий собственного ребенка уже этим некуль-
турен, какие бы «гонорис каусы» ни висели в золо-
ченых рамах на его стенах. Жизнь героя Саррот
пуста, хотя он старается ее загромоздить раритета-
ми. Издерганный мазохизм его постоянных мыслей
о смехе детей невольно превращается для него в
один из лелеемых фетишей. О чем он будет ду-
мать, бедняга, если они вдруг перестанут смеяться
над ним? Он нуждается в их смехе, чтобы любить
самого себя, страдающего, униженного, оскорбленного.
Любому эгоизму необходим чей-то другой эго-
изм, чтобы в борьбе с ним ценить себя еще больше.
В 1845 году Герцен писал в «Письмах об изу-
чении природы»: «Из поколения в поколение пере-
даются схоластические определения, разделения, тер-
мины и сбивают чистый и прямой смысл начина-
ющего, закрывая ему надолго — часто навсегда —
возможность отделаться от них».
Значение романа Натали Саррот в том, что она
выносит приговор схоластике воспитания. Такая
схоластика — лишь самозащита внутренней
пустоты,когда отцам нечего преподать детям за исключением
банальностей, от которых тошнит детей. Тогда дети
переходят к своей самозащите — к смеху. Эта са-
мозащита может стать самоубийственной, если смех
из невинного станет злорадным, циничным. Тогда,
смеясь над собственными нравственно обанкротив-
270
ншмися отцами, дети станут похожими на них, даже
если эта похожесть будет скрыта под кажущейся
наоборотностью.
На обратном пути я зашел на большую выстав-
ку Модильяни, где висели его прекрасные портре-
ты женщин с удлиненными думающими лицами.
Портрета Ахматовой здесь не было, но он как бы
прорисовывался на стене. Я думал о судьбе заме-
чательных женщин в искусстве, одна из которых —
Натали Саррот.
А потом черт меня занес на американский бое-
вик «Пульсация» режиссера Пальма, где пришлось
хлебнуть много, как говорят американцы, «кетчуп-
ной крови». Но из медицинского интереса я не ушел
на половине и честно досмотрел фильм до конца.
Вот его сюжет: женщина моется под душем. Тут
сквозь потолок на нее обрушивается насильник.
Дальнейшее сводится к бесконечным вариациям на
тему секса, извращений, патологических состояний ду-
ха и тела. В конце концов героиню убивают. В фина-
ле под тем же душем моется уже другая женщина.
Не думаю, что Натали Саррот полностью пра-
ва, говоря о том, что вкус не воспитывается. Если
бы с детского возраста ее пичкали только такими
фильмами и подобными книгами, то разве доста-
точно было бы врожденного вкуса, чтобы стать та-
кой личностью и такой писательницей, какой она
стала? Чьи-то добрые руки ввели ее в прекрасный
мир классической русской и французской литерату-
ры. Но ведь не всем в мире попадаются такие доб-
рые руки. Сложен этот вечный город Париж, в кото-
ром поскрипывает тонкое, умное перо Натали Сар-
рот, а за углом показывают патологически бездар-
ный фильм. Нравственность не имеет права быть
пассивной, когда безнравственность так воинствую-
ще агрессивна. И может быть, наспех замытое, но
не стертое до конца пятно крови на асфальте перед
моим парижским окном у бара, где ночью кого-то
убили,— это результат одного из таких фильмов?
Вот о чем я думал на следующее утро, проходя
мимо этого пятна. А рядом по тротуару шли пари-
жане к своим избирательным участкам. И может
271
быть, многие из них думали о других таких же за-
мытых или потенциальных пятнах, когда проголосо-
вали за перемены.
з
Голосование было тихим, я. бы даже сказал,