Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зеленая Миля

Кинг Стивен

Шрифт:

— Почему он не остался там, где нашел девочек? — спросил Зверюга. — Почему унес их на юг? Есть какие-нибудь предположения?

— Я готов поспорить, что поначалу он оставил их на месте. На суде свидетели говорили о большом участке притоптанной травы. А Джон Коффи — мужчина крупный.

— Джон Коффи — гребаный гигант, — поправил меня Гарри тихим голосом, дабы моя жена, не дай Бог, не услышала, что он ругается.

— Может, он запаниковал, увидев, что у него ничего не получается. А может, решил, что убийца где-то рядом, в лесу, наблюдает за ним. Коффи — гигант, мы это знаем, но он не так уж храбр. Гарри, ты

же помнишь, как он спросил, горит ли у нас свет по ночам?

— Да. Я еще подумал, что это смешно, учитывая его габариты, — задумчиво ответил Гарри.

— Так если он не убивал маленьких девочек, кто же их убил? — спросил Дин.

Я покачал головой.

— Кто-то еще. Я предполагаю, какой-нибудь белый. Прокурор особо упирал на то, что только очень сильный мужчина может свернуть голову такой большой собаке, какая была у Деттериков, но…

— Это все ерунда, — пробурчал Зверюга. — Даже двенадцатилетняя девочка сможет свернуть голову собаке, если застанет ее врасплох и будет знать, как надо ее схватить. Если Коффи не убивал близняшек, их мог убить кто угодно… любой человек. Кто именно, мы скорее всего не узнаем никогда.

— Если только он не повторит то же самое, — вставил я.

— Мы все равно ничего не узнаем, если это произошло или произойдет в Техасе или Калифорнии, — возразил Гарри.

Зверюга откинулся на спинку стула, потер глаза руками, словно уставший ребенок, потом опустил руки на колени.

— Кошмар какой-то. У нас осужденный, который, возможно, невиновен, скорее всего невиновен, но он пройдет Зеленую милю. И сомнений в этом нет, как не сомневаемся мы в том, что Господь сотворил большие деревья и маленьких рыбешек. Но что мы можем предпринять? Если начнем трезвонить о его исцеляющих руках, нас просто высмеют, а он все равно сядет на Старую Замыкалку.

— Давай подумаем об этом позже. — Я увел разговор в сторону, потому что понятия не имел, как ему ответить. — Сейчас вопрос в другом: будем мы что-то предпринимать насчет Мелли или нет. Я бы предложил хорошенько все обдумать и принять решение через пару дней, но боюсь, с каждым днем шансы на то, что Коффи ей поможет, стремительно уменьшаются.

— Помнишь, как он протягивал руки, требуя, чтобы ему дали мышонка? — спросил меня Зверюга. — «Дайте его мне, пока еще есть время, — сказал он. — Пока еще есть время».

— Помню, — ответил я.

Зверюга глубоко задумался, потом кивнул.

— Я — за. Мне, конечно, жаль, что с Делом все так вышло, но я хочу посмотреть, что произойдет, когда Коффи прикоснется к ней. Возможно, ничего, но вдруг…

— Я сомневаюсь, что мы сможем вывести этого здоровяка из блока. — Гарри вздохнул, потом кивнул. — Но кого это волнует? Я — за.

— Я тоже, — поддержал остальных Дин. — Но кто останется в блоке, Пол? Будем тянуть спички?

— Нет, сэр. — Я покачал головой. — Никаких спичек. Останешься ты.

— Это еще почему? — сердито бросил Дин. Снял очки и начал яростно протирать стекла. — Почему я?

— Потому что ты молод и твои дети еще учатся в школе, — ответил Зверюга. — Гарри и я — холостяки, Пол женат, но его дети выросли и могут сами позаботиться о себе. Мы влезаем в авантюру. Я почти уверен, что нас поймают. — Он посмотрел на меня. — Об одном ты не упомянул, Пол. Если мы даже вытащим его из тюрьмы, а потом пальцы Коффи не излечат Мелли, Хол Мурс может сам

выдать нас. — Он выдержал паузу, предоставляя мне возможность ответить, может, возразить, но я предпочел промолчать. Тогда Зверюга вновь повернулся к Дину и продолжил: — Пойми меня правильно. Работу ты потеряешь наверняка, но по крайней мере у тебя будет шанс избежать тюрьмы, если действительно поднимется шум. Перси-то ничего знать не будет. Если ты останешься за столом дежурного, то потом сможешь говорить, будто думал, что мы действуем согласно полученному приказу.

— Мне это все равно не нравится, — ворчал Дин, но чувствовалось, что он уже согласился с нами. Напоминание о детях убедило его. — И сделать это надо сегодня? Вы уверены?

— Если уж делать, так сегодня, — ответил Гарри. — Боюсь, завтра у меня не хватит духу.

Моя жена заглянула в комнату.

— Кто хочет ледяного чаю? Брут?

— Нет, благодарю. Я бы выпил виски, но, учитывая обстоятельства, это не слишком хорошая идея.

Джейнис посмотрела на меня: на губах улыбка, в глазах тревога.

Глава 3

Потом, когда остальные давно ушли, а я одевался, собираясь на службу, она взяла меня за руку, развернула к себе лицом и заглянула в глаза.

В какую историю ты втягиваешь этих парней, Пол? — И прежде чем я раскрыл рот, подняла руку, останавливая меня. — Молчи, молчи, ни о чем не хочу знать.

— Мелинда? — только и спросила она.

Я кивнул.

— Ты можешь что-то для нее сделать, Пол? Действительно можешь или все это мечты, вызванные случившимся прошлой ночью?

Я подумал о глазах Коффи, о его руках, о том, как шел к нему, словно под гипнозом, когда он позвал меня. Подумал о его ладонях, обхвативших тельце умирающего Мистера Джинглеса. «Пока еще есть время», — сказал он. И о черных «насекомых», которые сначала стали белыми, а потом исчезли.

— Я думаю, у нас остался единственный шанс ей помочь, — после долгой паузы ответил я.

— Тогда используй его. — Она застегнула пуговицы моей новой шинели, выданной этой осенью. С начала сентября я надевал ее всего третий или четвертый раз. — Используй.

И она практически вытолкала меня за дверь.

Глава 4

В ту ночь, пожалуй, самую необычную ночь в моей жизни, я прибыл на службу в двадцать минут седьмого. В воздухе еще витал запах сожженной человеческой плоти. Скорее всего мне это казалось, ведь обе двери, ведущие наружу, как в блоке, так и в кладовой, целый день держали открытыми, а две предыдущие смены все чистили и мыли, но запах все равно бил в нос, и я едва ли смог бы съесть обед, если б меня не отвлекали мысли о том, что ждало нас впереди.

Зверюга прибыл без четверти семь, Дин — через пять минут. Я попросил Дина прогуляться в лазарет и принести мне согревающий пояс: ранним утром, помогая нести тело Делакруа, я потянул спину. Он тут же ушел.

Гарри заявился за три минуты до семи.

— Пикап? — спросил я.

— Припаркован где положено.

Пока все шло хорошо. Мы стояли у моего стола и пили кофе, сознательно не упоминая о том, что нам предстояло. Перси не показывался, и мы уже начали надеяться, что не увидим его в эту ночь. Он мог и не прийти, учитывая, сколь враждебно мы отреагировали на его вчерашнюю выходку.

Поделиться с друзьями: