Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зеленая Миля

Кинг Стивен

Шрифт:

— Хол, мы сюда не приезжали.

— Что?..

— Мы сюда не приезжали. Потом мы обо всем поговорим, но это ты должен запомнить. Мы сюда не приезжали.

— Да, хорошо… — Он заставил себя повернуться ко мне. Чувствовалось, что дается ему это нелегко. — Вы должны отвезти его назад. Вы сумеете переправить его в тюрьму?

— Думаю, да. Возможно. Но нам надо поторапливаться.

— Откуда вы знали, что он на такое способен? — Тут Хол покачал головой, словно ругая себя за этот вопрос, требующий обстоятельного ответа: время-то поджимало. — Пол… спасибо тебе.

— Благодари не меня. Джона.

Хол взглянул на Джона

Коффи, протянул руку точно так же, как протянул ее я в тот день, когда Гарри и Перси привели Джона в блок. — Спасибо тебе. Большое тебе спасибо.

Джон молча смотрел на его руку. Зверюга толкнул Джона в бок, он вздрогнул, взял руку Хола в свою, пожал и прохрипел:

— Рад помочь.

Мне показалось, что таким же голосом говорила Мелли, когда хлопнула в ладоши и предложила Джону снять штаны. «Рад помочь» сказал он человеку, который в обычной ситуации не задумываясь подписал бы приказ на проведение казни Джона Коффи.

Гарри вновь постучал по циферблату, уже более нетерпеливо.

— Брут? — Я взглянул на Зверюгу. — Готов?

— Привет, Брут, — воскликнула Мелинда, словно только сейчас обнаружила его присутствие. — Как приятно вновь свидеться с тобой. Господа, не хотите ли чаю? А ты, Хол? Я могу заварить его. — Она поднялась. — Я болела, но теперь все в прошлом. Так хорошо я не чувствовала себя уже много лет.

— Премного вам благодарен, миссис Мурс, но Джону пора спать. — Зверюга улыбнулся, показывая, что это шутка, но во взгляде, брошенном на Коффи, сквозила тревога.

— Ну… если вы считаете…

— Да, мэм. Нам пора. Пошли, Джон Коффи. — Зверюга дернул Джона за руку, и тот послушно пошел к двери.

— Подождите! — Мелинда отбросила руку Хола, который пытался удержать ее, и легко, как девочка, подбежала к Джону, вновь обхватила его руками, прижалась к нему. Потом сняла с шеи цепочку с серебряным медальоном и протянула ее Джону, который бесстрастно посмотрел на нее.

— Это святой Христофор. Я хочу, чтобы ты взял его, Джон Коффи, и носил на себе. Он убережет тебя от беды. Пожалуйста, надень медальон. Ради меня.

Джон вопросительно взглянул на меня, я — на Хола, который сначала замахал руками, а потом согласно кивнул.

— Возьми, Джон. Это подарок.

Джон взял цепочку, надел, святой Христофор лег на тюремную куртку. Кашлять он совсем перестал, но посерел еще больше.

— Благодарю вас, мэм.

— Нет, — покачала головой Мелли, — это я благодарю тебя. Спасибо тебе, Джон Коффи.

Глава 9

Обратно я ехал в кабине, вместе с Гарри. Печка не работала, но по крайней мере стекло защищало от ветра. Мы проехали десять миль, когда Гарри внезапно съехал на обочину.

— В чем дело? — испугался я. — Спустило колесо?

Мне и по дороге к дому Мурсов казалось, что старый «фармолл» развалится на следующем ухабе.

— Нет. — В голосе Гарри слышались извиняющиеся нотки. — Должен облегчиться, только и всего. А то мочевой пузырь уже дышать не дает.

Как выяснилось, облегчиться хотелось всем, кроме Джона. Когда Зверюга спросил, не хочет ли он слезть на землю и полить кусты, Коффи лишь покачал головой. Сидел он, привалившись спиной к кабине, обернув плечи одеялом. Лида его я в темноте разглядеть не мог, но слышал учащенное, прерывистое дыхание. Мне это определенно не нравилось.

Я подошел к придорожным кустам, расстегнул ширинку и приступил

к делу. Урологическая инфекция мучила меня не так уж давно, поэтому я все еще радовался, избавившись благодаря Джону от необходимости всякий раз стискивать зубы, когда возникало желание сходить по малой нужде. Занятый своими мыслями, я не подозревал, что Зверюга стоит рядом и делает то же самое, пока не услышал его голос:

— Он никогда не сядет на Старую Замыкалку.

Меня удивила непоколебимая уверенность его тона.

— С чего ты взял?

— Джон проглотил ту гадость, что высосал из нее, вместо того чтобы выплюнуть. Он большой и сильный, но через неделю его не станет, а может, и раньше. Один из нас будет обходить камеры и увидит, что он лежит на койке холодный, как камень.

Я уже думал, что отлил все, но тут по моей спине пробежал холодок и из краника выжалось еще несколько капель. Застегивая ширинку, я подумал, что Зверюга скорее всего прав, и понадеялся, что так оно и случится. Джон Коффи вообще не заслуживал смерти, если моя версия гибели дочерей Деттериков соответствовала действительности. А если уж избежать смерти он не мог, я бы не хотел, чтобы умер он от моей руки. Я даже не знал, поднимется ли у меня рука, если придется усаживать Джона на Старую Замыкалку.

— Пошли, — прошептал в темноте Гарри. — Уже поздно. Пора возвращаться.

Шагая к грузовику, я осознал, что мы оставили Джона одного. Такой глупостью мог похвастать только Перси Уэтмор. Я подумал, что Джон сбежал. Выплюнул насекомых, как только увидел, что его никто не охраняет, и сбежал. А мы найдем разве что одеяло, в которое он кутался.

Но Джон сидел на том же месте, привалившись к кабине и положив руки на согнутые колени. Он услышал наши шаги, поднял голову, попытался улыбнуться. Но улыбка быстро сползла с осунувшегося лица.

— Как ты себя чувствуешь, Большой Джон? — спросил Зверюга, забравшись в кузов и подняв с пола одеяло.

— Хорошо, босс, — едва слышно ответил Коффи. — Хорошо.

Зверюга похлопал его по колену.

— Мы скоро вернемся. И знаешь, что будет, когда мы вернемся? Я принесу тебе большую чашку горячего кофе. С сахаром и сливками.

Почему нет, думал я, усаживаясь в кабину. Если только нас не загребут по дороге и самих не отправят в тюрьму.

Мысль об этом тревожила меня с того момента, как мы определили Перси в изолятор, но не так сильно, чтобы помешать мне уснуть. Приснилась мне Голгофа. С запада доносились раскаты грома, пахло какими-то ягодами. Зверюга, Гарри, я и Дин стояли в панцирях и шлемах, совсем как в фильме Сесила Демилля. Мы же центурионы, догадался я. Над нами возвышались три креста. На среднем распяли Джона Коффи. На боковых — Перси Уэтмора и Эдуарда Делакруа. Я посмотрел на свою руку и увидел зажатый в ней окровавленный молоток. «Мы должны снять его, Пол! — прокричал Зверюга. — Мы должны снять его!»

Да только мы не могли, потому что лестницу унесли. Я как раз хотел сказать об этом Зверюге, но грузовик сильно тряхнуло, и я проснулся. Гарри задним ходом загонял его в кусты, в то самое место, откуда началась наша поездка.

Мы вдвоем вылезли из кабины, подошли к грузовичку сзади. Зверюга спрыгнул на землю без проблем, а вот у Коффи подогнулись колени, и он едва не упал. Мы втроем с трудом удержали его. Он выпрямился, и тут же его сразил жуткий приступ кашля. Прижав ладони ко рту, он попытался заглушить хрипы.

Поделиться с друзьями: