Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Выходите, - тихо велел он, и "правый" с "левым" ушли.

Маллиган выдвинул ей стул, она постаралась сесть как можно элегантней, и это от него не ускользнуло: на лице читался интерес.

Полицейские не побеспокоились хотя бы накинуть на нее плащ, но тут было слишком душно даже в тонком свитере. Маллиган догадался предложить ей воды.

– Я бы не отказалась, - ответила она с кивком.

Он поднес ей один из двух стаканов рядом с графином и придержал, пока она сделает пару глотков. Отпив, Келли взглянула на него снизу, зная, что все это время Маллиган пытается составить о ней какое-то

мнение.

Она попыталась вытереть подбородок о плечо, раздраженная струйкой воды, щекочущей кожу. Показалось, что он сдержал желание протянуть руку и вытереть самому. Получится ли?..

Он резко отошел и сел на свое место с недовольным вздохом.

– Келли Мид, двадцать два года, секретарь нотариуса. И вдруг - стала ревлюционеркой! Что произошло, мисс Мид? Как вы стали изменницей?

– Я никогда не была изменницей!

Она закинула ногу на ногу, решив превратить в преимущество сцепленные за спиной руки. Теперь она выглядела чертовски раскованно и посмела слегка, совсем коротко улыбнуться, когда Маллиган проплыл взглядом от ее губ до кончиков ног и обратно.

Уроки Роберта Морли, черт возьми, самые нужные в жизни. Приходится признать, что тело и привлекательность - лучшее оружие. Даже если использовать его ненавистно.

– Почему вы находились в доме по улице Грея? Он же принадлежит Джейкобу Стивенсону, а не вам.

Келли знала, что это "имя" Блэка.

– Могли бы и сами догадаться! Я - его любовница.

– Вот так уверенно об этом говрите?

Его быстрая речь с заглатыванием некоторых гласных только помогала сделать сосредоточенное выражение и отвлечься от того, что какая-то сука ее выдала: либо Марсия, либо...

– Вы же обвиняете меня в госизмене! Мне нечего придумать, я вынуждена говорить правду.

– А где сам мистер Стивенсон?

– Хотела бы знать... Он не пришел сегодня. Может, увидел, как меня арестовали, и смылся к жене.

Маллиган смотрел так внимательно, будто читает учебник по криминологии.

У вас что, любовниц не бывало? Должны знать, как это происходит... Этот трус, скорее всего, так и сбежал!

Она горько ухмыльнулась, снова подумав, кто же ее предал. Ведь не мог же это сделать Джон? Нет, он не воспользовался ею, не может быть. Они съехдили к его семье, он...

– Джейкоба Стивенсона мы не нашли. Жена сообщила, что он ревлюционер.

– Джейкоб?! Я, конечно, не разбираюсь в мужчинах настолько, чтобы делить вас на виды, но Джейкоб уж точно не из смелых!

Он улыбнулся, а потом рассмеялся и откинулся назад.

– Считаете их смелыми?

– Конечно. Вы бы вышли на демонстрацию, зная, что в красном отделе ставят опыты над сумасшедшими?

Он помрачнел, но не спрятал взгляда.

– Вы бы помогли тем бедным женщинам, в деревне?

Она понимала, что говорит в пользу обвинения. Но надо было надавить на Маллигана.

– Значит, вы ревлюционерка.

– Нет, мистер. Я работаю у Джефа Андерсена и знаю в лицо Лео, Марка, Мэрил и всю остальную компанию. Я училась в Львином городе четыре года, чтобы сесть за стол в нотариальной палате и помогать львам против Андерсена и класса В. Против вас, мистер! Против себя. Просто не было выбора...

Она отвернулась, остановив взгляд на складках белоснежного тюля.

Почему ж не было выбора?
– полюбопытствовал Маллиган.

– Я люблю красивых мужчин!

Она с улыбкой повернулась к нему.

– Меня застукали с одним парнем еще в школе. Тогда на вашем месте сидел Веровски, потом мы с ним подружились... От класса D меня спас Роберт Морли, но мне пришлось работать на львов.

Она вспомнила, как в этом самом кабинете решилась ее судьба.

– Так что, мистер, очень жаль, что здесь сидите вы, а не старик Гэвин. Он меня понимал.

– Однако из палаты представителей пришло письмо. Некий аноним сообщил председателю, что вы готовили государственный переворот.

– Это Саманта придумала! Наверно, она узнала, что Джейкоб ей изменяет, и решила нас обоих посадить! Умная бабенка!

Келли надеялась, что у Маллигана нет других заявлений. Она искала в полной темноте дверь и ключ от нее.

– И позвонила в участок, по-вашему, тоже она? Чтоб сообщить адрес.

– А кто же еще?

– Но это был мужской голос.

– А вдруг она его подделала? Мне-то откуда знать?

Он пытался увидеть игру, но видел только естественность, Келли знала.

– Ну, не смотрите вы так на меня. Я же предупредила, что не могу устоять перед красавчиками.

Он укоряющее покачал головой, позвонил, и два офицера пришли, чтобы увести ее в камеру.

Она встала и пошла к двери, но тут Маллиган крикнул:

– Стой! Откуда у вас обручальное кольцо?

Она обернулась, улыбаясь ему.

– Джейкоб подарил! Это, конечно, в шутку, я ведь просто любовница. А я вас снова предупреждаю, мистер!..

Он даже покраснел от ее намека, будто он разглядывал ее сзади.

– Уведите!

Итак, Маллиган говорит, что это был мужчина. Или он хотел поставить под сомнение ее сказку про Саманту? А говорил ли он правду, когда сообщил, что Саманта назвала мужа революционером? Неужели она сейчас не с Блэком, в безопасности?

***

Маллиган набрал номер председателя.

– Ну, что?
– ответил ему Леонард Морли.

– Только что псадил Мид в общую камеру, сэр. Я хотел доложить председателю...

– У Марка приступ, уж прости старика. Допросил ее?

– Да, сэр, задал пару вопросов. Она предоставила другую версию!

– И что там девочка наврала?

– Гврит, что она любовница Стивенсона, ему принадлежит та квартира. Якобы, его жена подставила ее. Самого Стивенсона не можем разыскать. Звучит правдоподобно, сэр.

– Маллиган! Я не знаю, кто этот Стивенсон, а Марк лежит в постели и, кажется, не хочет жить. Приеду к тебе завтра и разберемся, понял?

– Есть, сэр.

Маллиган отодвинул телефон. Ему хотелось пить, он потянулся было к графину, но взял стакан, из которого поил Келли, и отпил оттуда.

Глава 9

Совет собрался под утро вокруг постели Марка. Такими нарядными они еще никогда не приходили.

Поделиться с друзьями: