Земля гигантов
Шрифт:
— Достал наземного краба, — коротко сообщил он. — По крайней мере, я его так назвал. Я очистил его. Необычное меню на завтрак, но здесь, кажется, много мяса, если оно вам понравится. Я пойду поищу еще.
На этот раз к Стиву присоединился Уилсон. И дело не в том, что двое мужчин могут справиться с опасностью лучше, чем один. Уилсон хотел установить свой телескоп. Он хотел повторить некоторые наблюдения, проведенные лабораторией Принсип в Гвинейском заливе много лет назад. У Уилсона было зеркало и разные детали, чтобы воссоздать импровизированное оборудование тех далеких лет. Это наблюдение, конечно, не внесло бы оптимизма в прогнозирование будущего «Спрингдрифта». Но не мешало бы прояснить
Итак, Стив с Уилсоном отправились в нелегкий путь по горам в поисках места, подходящего для проведения наблюдений. Поднявшись на крутую скалу, они добрались до уступа, по которому шли, пока не нашли следующей ступеньки наверх. Забравшись еще выше, они могли видеть «Спрингдрифт» спокойно стоявший на песчаном берегу далеко внизу.
И они сразу же начли обыскивать ближайшие гнезда. Стив покачал головой и сказал:
— Это уже не ранняя весна, как я надеялся. Я рассчитывал на яйца, но они уже в основном высижены. И следующие, наверное, уже снесены не будут.
Пожав плечами, Стив отправился дальше. По дороге встречались птицы, по большей части олуши, которые даже сидя на земле были выше человеческого роста. Их можно было испугаться, но они не обращали внимания на людей. В своем птичьем воображении они представляли себе людей как разновидность птиц, которых никто в их птичьем царстве не боялся, следовательно, они не представляли опасности и для их гнезд и птенцов.
Что-то громадное белое пролетело в нескольких дюймах над головой Стива. Это была чайка. Какая-то другая птица бешено молотя крыльями приземлилась поблизости, поднимая ветер, как мощный вертолет. Это оказался олуш, несущий своим малышам в клюве извивающуюся рыбину. Он сложил неимоверной длины крылья и поспешил всунуть корм в орущий широко открытый рот своего детеныша, который мог бы без труда проглотить человеческую голову.
Шум становился оглушительным, двое путешественников карабкались наверх, минуя сотни гнезд с десятками яиц, при виде которых тускнели даже воспоминания о страусиных яйцах, мимо неоперившихся громкоголосых птенцов, истерично жалующихся на то, что их не кормят вовремя и вдоволь.
Страшно было находиться среди громадных туш, которые кишели вокруг то и дело почти вертикально взмывая в воздух, или последними пятью-шестью взмахами крыльев с необъяснимой точностью садящихся после полета. Каждое мгновение часть небо скрывалась за распростертыми в воздухе крыльями и телами, а иногда и расправленными хвостами морских птиц. Они не боялись людей, которые не представляли никакой знакомой им опасности. Птицы были заняты бесконечной кормежкой своих птенцов. Рыбу они ловили в одной, десяти или двадцати милях от берега. Взрослые олуши были настолько поглощены этим занятием, что и не думали об опасности там, где ее не замечали другие птицы.
Все было настолько нелепо. Частные самолеты, садящиеся в аэропортах, были не больше некоторых из этих птиц, взлетающих, орущих и хлопающих участников этого бедлама.
Горная вершина чем выше, тем становилась все меньше. Гнезда все ближе теснились одно к другому. Огромные птицы приземлялись в нескольких ярдов от идущих вверх людей, на что уже трудно было не обращать внимания, неподалеку взмывали в воздух другие, над головой парили силуэты похожие на самолеты средней величины, они вертелись, кружили, чудом избегая столкновений.
Дойдя до самой вершины центральной скалы острова, путешественники обнаружили там площадку, которая была слишком мала для гнездовья таких птиц, хотя бесконечное число пернатых летало над их головами, внизу и вокруг них.
Стив вытянул руку в направлении берега. Там в море показалась лодка, несомненно моторная, потому что за ней тянулся белый шлейф пены. В ней сидели люди, одетые как великаны.
Лодка была рыбацкая или же предназначенная для каких-то других морских целей. Трудно было осознавать, что то что выглядело столь обыденно по своей форме и по внешнему виду людей, там находившихся, на самом деле было в нескольких милях от берега и по земным стандартам соответствовало размерам небольшого парохода. Но так оно и было.Уилсон резко бросил:
— Вы думаете, они знают, что там внизу «Спрингдрифт»?
— Нет, ответил Стив. — Они не отправились бы ловить «Спрингдрифт» на морской лодке.
Это было спорное утверждение, но вывод оказался правильным. Гигантская лодка не направилась к группе островов, а повернула в открытое море. Вскоре мотор выключился, белый шлейф пены исчез. Лодка, которая выглядела такой обманчиво маленькой издалека, остановилась и покачивалась на волнах.
— Может, они собираются ловить рыбу, предположил Стив, не спуская глаз с лодки. Но гиганты не бросили удочки за борт. Они вообще почти не двигались. Уилсон спокойно произнес:
— Это у них что — ружья?
Стив покачал головой. Он не знал, что и предположить. Вокруг крошечного архипелага продолжали летать птицы. Вдалеке покачивалась на волнах, вздымалась и опускалась лодка с великанам.
Стив наблюдал за ними. Он увидел, как с борта лодки вылетела ослепительно белая полоса, направленная прямо в небо и вонзившаяся прямо в гущу летящих птиц. Ничего не произошло. Последовала следующая полоса похожая на молнию. На этот раз в ней блеснула яркая искра. Казалось, что сама полоса света была лишь трубкой, в которой двигалась эта искра. Еще две яркие полосы. Они, казалось, могли бы долететь до бесконечности.
И еще одна искра. Блестящая искра, летевшая с молниеносной скоростью, так что глазу невозможно было уследить, коснулась птицы, на которую была направлена полоса света. Птица прервала свой полет и камнем полетела в воду. Белое свечение исчезло.
В лодке было четыре гиганта. Они, очевидно, использовали оружие, знакомое оружие. Великаны, наблюдавшие лесной пожар там, на окраине города возле громадной тарелки, выносили их своих домов точно такие же ружья, когда обнаружили присутствие «Спрингдрифта». Они могли принять корабль за суборбитальное судно или своего рода летающую тарелку, но стреляли они из спортивного оружия.
Гиганты из лодки палили по летающим над водой морским птицам. Из их орудий вылетали снопы света и огня, несущих в себе неописуемой яркости искру. Когда искра попадала в птицу, жертва падала вниз. Иногда они промахивались, один два раза они только ранили птиц, которые продолжали свой полет, еще сильнее взмахивая крыльями. У этих выстрелов не было траектории, ни сама световая труба, ни снаряд не отклонялись от прямого курса.
— Это просто спорт, — отметил Уилсон. — Они убивают животных, которые кормят своих малышей. Детеныши умрут без родителей. Это бессмысленное убийство!
Стив не обращал внимания на слова Уилсона. Он думал о своем:
— Эти орудия, как и та тарелка выпускают силовой и транспортирующий лучи. Я, кажется, начинаю понимать.
Уилсон не унимался:
— Птенцы обречены на гибель!
— Нужно кое-что проверить, — продолжал Стив, окунувшись в свои мысли.
— Вот почему «Спрингдрифт» чуть не разбился в городе. Этот гулкий шум мешал работе двигателя. Мы в худшем положении, чем я предполагал.
Великаны в лодке продолжали стрелять птиц. Время от времени подстреленные жертвы падали в море. Они, кажется, пристрелялись. Мертвые птицы падали сначала по одной, потом парами, потом по пять-шесть штук сразу. Морская вода в радиусе полумили от лодки была усыпана трупами несчастных птиц, летевших в свои гнезда, чтобы накормить ненасытных детенышей.