Зеркала и лица Северный Ветер
Шрифт:
– Доброе утро, молодые люди, - вежливо поздоровался Дамблдор.
Лили уговаривала себя, убеждая, что бояться совершенно нечего. В крайнем случае, её попросту исключат из Хогвартса - не смертельно. Вопрос, правда, в том, что же она станет делать в мире магглов совсем без образования? Мыть унитазы в супермаркетах? Не радужная перспектива.
– Вы, видимо, запамятовали, - продолжил Дамблдор, - что на походы в Запретный Лес наложен строжайший запрет?
Розье ответил с вызовом:
– Мы решили проигнорировать это, сэр.
– Молодой человек!
– профессор Слагхорн всем своим видом выражал неодобрение.
На лице МакГонаггол появилось привычное саркастичное выражение, неоднозначно показывающее собеседнику, какого она о нём мнения.
– Я всего лишь говорю господину директору правду, - цинично продолжал огрызаться кузен Блэков.
– Проявляю почти гриффиндорскую отвагу. Вы же не хотели бы, чтобы мы лгали? Профессор Дамблдор наверняка пожелает узнать, зачем мы отправились в Запретный Лес?
– По правде говоря, не сложно догадаться, что привело вас туда, - характерным жестом Дамблдор сомкнул кончики пальцев.
– Я очень разочарован, - взгляд его скользнул в сторону Люпина, ненадолго задержавшись на нём, - разочарован в некоторых из вас, поскольку считал их и мудрее, и старше, чем они оказались. У меня есть основания предполагать, что свежим воздухом все уже надышались? Вернёмся в школу, господа.
Презрительно-пренебрежительный взгляд МакГоногалл жёг Лили затылок и спину, она словно слышала осуждающий шепот: 'Единственная девушка в компании девятерых парней? Задатки недурны! Впрочем, чего же ещё и ждать от грязнокровки?'.
Обитатели Хогвартса ещё не проснулись, и в коридорах было безлюдно. Поднявшись на седьмой этаж, унылая группа студентов в сопровождении преподавателей проследовала к горгулье у стены.
– Апельсиновые дольки, - уронил Дамблдор небрежно.
Стена отошла в сторону, открывая движущуюся винтовую лестницу. Плавно вращаясь, та подняла их к двери с медным молоточком, ведущую в директорские покои.
Лили огляделась без особого любопытства. Круглая комната. Тихо жужжащие изящные серебряные приборы на тонконогих столиках. Роскошный феникс Янгус на шесте в углу.
Опустившись в глубокое кресло, Дамблдор сложил перед собой руки на столе:
– За всё нужно платить, с этим спорить никто не собирается? Так давайте, подсчитаем, во что вам выльются ваши ночные приключения. Список прегрешений впечатляет, с учетом того, что пробыли вы в школе всего-то ничего. Покинули спальни после отбоя...
– Минус тридцать баллов, - сообщила профессор МакГонагалл.
Дамблдор кивком подтвердил решение гриффиндорского декана:
– Покинули территорию замка без разрешения преподавателя...
– Минус двадцать баллов!
– ... после полуночи.
– Минус пятьдесят баллов.
– Нарушили запрет на посещение Запретного Леса...
– Сто баллов.
– ...а так же, проигнорировав запрет на проведение дуэлей, опустились до мелких разборок.
– При всем уважении, господин директор, не могу согласиться с вашим определением.
– В голосе Блэка слышалась изысканная,
– Это не мелкие разборки, это относительно цивилизованный способ выяснения отношений.
– Тем не менее, мистер Блэк, ваш 'цивилизованный способ' потянет не меньше, чем на двести баллов, - ядовито сообщила МакГоногалл.
– Естественно, со знаком минус.
– Ну, естественно, - скривился Поттер.
– Итого, - любезно подытожил профессор Слагхорн, - минус пятьсот баллов с факультета Гриффиндор и Слизерин. Такое количество баллов вы будете терять как бы.. э-э... в кредит, ведь у ваших домов ещё нет ничего в плюсе. Полагаю, вы довольно собой, господа?
– А то как же!
– буркнул Поттер, отворачиваясь.
Яксли, наклонив голову, тоже что-то пробубнил себе под нос.
– Вы что-то сказали, молодые люди?
– повысил голос декан Слизерина.
– Ничего, сэр.
– Вам послышалось, сэр, - ответили они почти одновременно.
– На этом разговор закончен, - Дамблдор махнул рукой, давая понять, что высочайшая аудиенция завершена.
Добравшись до спальни, Лили, было, без сил рухнула на кровать в надежде уснуть. Но Алиса, Дороти и Мэри накинувшись, принялись тормошить её:
– Лили, вставай! Вставай немедленно! Мы и так безнадёжно опаздываем...
Промычав что-то невразумительное, Лили попыталась перевернуться на другой бок, но Мэри решительно пресекла её попытки:
– Нет, Эванс! Даже и не думай. Поднимайся на ноги, живо! Алиса, кофе?..
– Вот!
– Давай, Эванс, продирай глаза. С нас достаточно потери пятисот баллов. Если ты не явишься на уроки - огребёшь таких люлей!.. Ну, просыпайся же!
Лили со стоном села. Алиса всучила ей в руки чашку с кофе:
– Без сахара и молока, как ты любишь.
Через четверть часа подруги уже стояли перед профессором истории, извиняясь за опоздание.
– Проходите, - милостиво разрешили им.
Поттер вальяжно развалившись, усиленно раскачивался на стуле, Люпин, склонившись над свитком, что-то записывал, а Блэк...
Лили глазам своим не поверила: Блэк стоял у доски!
Преподаватель был новый, он подменял Флитвика, вечного учителя истории, и местных педагогических обычаев не знал. А обычаи состояли главным образом в том, чтобы не вызывать Сириуса Блэка к доске, удовлетворяясь его письменным опросом. Теперь стало понятно, чего это Поттер такой довольный. Конечно же, предвкушает веселье.
– Будьте любезны, мистер Блэк, вытащите руки из карманов, - вежливо потребовал учитель.
– Расскажите всё, что вы знаете о Жиле де Ре. Если вы конечно вообще о нём что-нибудь знаете.
Сириус улыбнулся фамильной улыбкой Блэков, холодной и издевательской, обещающий ад прямо здесь, на земле. Демонстративно запуская руки в карманы ещё глубже, он принялся раскачиваться с пятки на носок:
– Ну кто же не знает барона де Ре!
– Поведайте, чем он так знаменит.
– А вы уверены, что хотите знать?