«Зеркала»
Шрифт:
За этими прогулками девушка влюблялась в графство снова и снова.
Но сколько бы она не путешествовала средь корнуолльских лесов, тайны внутри дома волновали ее больше: интерес, подогретый запретом леди Аннабет, горел ярко и не желал потухать. Каждую ночь она украдкой смотрела в залу дворца, пытаясь понять, что могло вызвать такую реакцию у бабушки. Но ни в одном зеркале дома она не смогла отыскать ответ.
Дворец драконов был огромным. С длинными коридорами и большими залами, поражающими своими богатыми убранствами. В некоторых зеркалах не отражалось
Иногда она видела чинно разгуливающих драконов, которые тихо о чем-то переговаривались. Приближенные короля горделиво держали осанку и ни разу за все время наблюдения Люси не смотрели в сторону зеркал, явно понимая, что за ними наблюдают. И хоть девушка привыкла, что драконы отличались крайней дружелюбностью, она не видела ничего страшного в том, что носители королевской крови и высших чинов сохраняли холод в отношении неизвестных им людей.
В конечном итоге, Люси сделала вывод, что бабушка просто приняла за оскорбление подобное молчание и затаила на них обиду, в то время как она не желала обижаться на подобную мелочь, а только с еще большим рвением следила за грациозными реверансами, сложенными за спинами крыльями и гибкими чешуйчатыми хвостами.
За короткий промежуток пребывания в поместья гостьи успели ближе познакомиться с живущей здесь прислугой. Как считала Люси, хорошее взаимоотношение с обслуживающим персоналом было эквивалентно хорошему отдыху.
Будь то умудренные опытом советы конюха Эльфмана Штрауса — высокого и коренастого парня с широкими плечами и сильными руками. Он широко улыбался и, несмотря на довольно устрашающий вид, оказался веселым и отходчивым парнем, который в первый же день, получив комплимент в сторону изумрудного платка на его шее, посоветовал ей оседлать Плю. Как оказалось, платок этот был подарком модистки, шьющей леди Аннабет шляпки на заказ. Лисанна — младшая сестра Эльфмана и кухарка — по секрету рассказала, что ее брат был влюблен в эту «женщину с характером», и, судя по красующемуся на шее мужчины дорогому изумрудному шелку, это чувство было взаимным.
Или же дополнительная порция клубничного суфле от главного повара. Мираджейн вместе с семьей приехали из Франции, где она была признанным поваром, несмотря на свой пол. За милой улыбкой скрывался стальной характер, и Люси даже не смела пытаться сказать что-то об ее положении в обществе. Женщина внушала уважение, и, смотря на ее пример, леди Хартфилия на секунду подумала, что эта хрупкая женщина станет одним небольшим шажком в сторону равноправия полов.
Был еще чинно расхаживавший Фрид в идеально сидящем сюртуке, строго раздававший приказы, а после тихими вечерами радовавший дам красивыми поэмами. Его голос был мягок и вкрадчив, и в эти минуты Люси представляла господина Джастина где-нибудь в окружении королевского двора, декламирующего собственные стихи и поэмы ее величеству.
И хоть Луценс Кор находился в отдалении от города, в тиши и покое, окруженный нетронутой природой и стелящимся туманом, жизнь в самом поместье кипела. Можно было слышать и громкий смех служанок по утрам (Венди и Шерия любили бездельничать, за что часто получали замечания от дворецкого), или же тихое музицирование Лисанны, которую леди Аннабет взялась обучать игре на фортепьяно.
Иногда Люси казалось, что в этом поместье жизни, бойкой и завораживающей, было больше, чем в любом лондонском поместье с чопорными раутами и балами.
И желание остаться здесь как можно подольше росло с каждым днем.— Миледи, осторожней!
Люси вздрогнула от громкого девичьего голоса, отпрянув чуть назад. Мимо нее пронесся темный вихрь, которым при ближайшем рассмотрении оказалась Венди. Она сжимала в руках огромную стопку постельного белья, волосы были растрепаны, а взгляд хмурый и сосредоточенный.
— Прошу прощения, Венди, но что вызывало твою погоню за воздухом? — с улыбкой спросила Люси, подойдя к что-то высматривавшей на полу девушке.
Венди перевела взгляд на Люси и тут же залилась краской, что весь ее вид перестал быть пугающим. Скорее, смущенным и раздосадованным.
— Простите, миледи. Я… я увидела мышь… И даже не подумала… Я… я вас не сбила? Глупая, глупая Венди!
Люси рассмеялась, настолько девушка сейчас выглядела комичной.
— Дорогая, ничего страшного! Ты меня даже не задела! — успокоила она ее.
— Простите, правда. На меня столько навалилось! Мира послала на чердак за старым столовым прибором, приказала его очистить. А тут белье… и эта мышь… И Шерия куда-то убежала! ..
— Так, успокойся! — улыбнулась Люси, успокаивающе потрепав девушку по голове. — Давай ты спокойно сейчас займешься бельем, а я отправлюсь на чердак и принесу Мире столовый прибор, хорошо?
Венди испуганно отшатнулась.
— Что вы, миледи! Негоже вам дела прислуги выполнять. Я сама всем займусь!
Люси хмыкнула, решительно приподняв голову.
— Так, это приказ. Отправляйтесь менять белье. Я же случайно набреду на чердак и случайно найду столовое серебро. И так же случайно отнесу его Мире, желая показать такую дивную красоту. А там уже сами решайте, что с ним делать.
— Миледи… — благоговейно прошептала Венди, в то время как Люси решительно прошла мимо нее, направляясь в сторону лестницы.
Чердак, вопреки опасениям девушки, не был запущенным, и так страшившаяся за свое белое платье Люси облегченно вздохнула. В поместье было несколько помещений под чердаки. Столовое же серебро находилось в самом большом из них. Комната была убрана, но вещей было настолько много, что создавалось впечатление легкого беспорядка.
Люси, ведомая любопытством, решила осмотреться.
Здесь стояли старые комоды, накрытые серыми покрывалами, на которых стопками покоились книги и листы пергаментов. Были и скульптуры, и старые музыкальные инструменты. Люси легко провела кончиками пальцев по изящным граням лежавшей на высоком резном стуле скрипке. Потолки здесь были низкими, и Люси приходилось чуть нагибаться, чтобы не задевать стропила головой. Свет проникал сквозь небольшое округлое окно, и парад пылинок вальсировал в узкой дорожке света. Доски под ногами скрипели. Девушка прошла чуть вперед, обогнув массивный дубовый шкаф, и отчего-то резко замерла, удивившись тому, как быстро забилось в груди сердце.