«Зеркала»
Шрифт:
— Ты… — она неверяще посмотрела в неожиданно серьезное лицо дракона. — Ты Драгнил!
В зеленых глазах она увидела ответ на свой вопрос.
Внезапное знание казалось невероятным. Невероятным настолько, что на мгновение ей показалось, будто это было ее сном.
Люси лихорадочно начала перебирать в руках муслиновую ткань, пытаясь унять нахлынувшие на нее эмоции. С раннего детства им говорили, что во времена войны в живых не осталось ни одного
Мысль, что перед ней сидел единственный выживший представитель Алого дома Драгнилов, заставляло сердце Люси бешено биться.
Она была фанатиком, нашедшим свой философский камень.
— Но почему Акнология оставил вас в живых? — задала вопрос Люси, по-новому смотря на внезапного знакомого.
— Он назвал меня своим трофеем, — ответил он. — Я живое доказательство его победы. Большего объяснения он мне не давал.
— Это удивительно, — прошептала Люси.
— Удивительно?
Девушка улыбнулась.
— Я всю жизнь восхищалась вашим миром, в тайне мечтая оказаться в нем. И я… Я с упоением читала историю о войне Алого и Изумруда, и всегда, несмотря на то, что в наших учебниках Драгнилов выставляют тиранами и сатрапами… Я всегда нелогично была на стороне Игнила Алого. А сейчас передо мной сидит живой Драгнил. Это словно я уснула и попала в место, где исполняются все желания.
— Вот только для нас это не история из книг, миледи, — холодно отчеканил дракон. — Для нас это прожитая жизнь. И восхищаться, а тем более мечтать о ней, не стоит. Уж поверьте.
В следующее мгновение Люси видела перед собой лишь свое отражение: Нацу накрыл зеркало с той стороны. Неожиданно стало пусто и одиноко, а тепло, исходившее от зеркала, исчезло, будто его и не было.
Фамильный прибор лежал на комоде.
Часы продолжали вразнобой показывать время.
***
15 октября. 1802 г.
Луценс Кор был заточен в темницу из сильного ливня, темных туч и тонких зигзагов молний.
В большой зале сидели все обитатели дома. Леди Аннабет расположилась перед весело потрескивающим камином, накрыв колени мягкой шалью и полностью погрузившись в чтение книги. В тонкой радужке ее очков отражался огонь.
Леви и Люси сидели рядом, на французской софе из вишневого дерева. Мисс МакГарден вышивала пионы, в то время, как ее подруга перечитывала сонеты Шекспира. По комнате
разносилось дивное звучание фортепьяно: Лисанна отдавалась музыке в усладу леди Аннабет и восхищенно слушающих сестру Мираджейн и Эльфмана.Дворецкий чинно стоял у двери, следя за тем, чтобы господам было удобно. Из кухни доносился смех: служанки и лакеи решили устроить какую-то игру.
— Птенчик, — прервала уютную тишину леди Аннабет, отложив от себя книгу и обратив свое внимание на внучку, — ты знакома с господином по фамилии Фернандес?
Люси прикрыла книгу, удивленно посмотрев на бабушку.
— Я знакома с хорошим другом отца. Джеймсом Фернандесом, с которым мне доводилось встречаться один единственный раз.
— А знаком ли тебе некто по имени Джерар Фернандес?
— Нет, бабушка, — ответила Люси, не понимая, к чему был этот разговор. — Чем вызван твой интерес?
Леди Аннабет тяжело вздохнула, вперив взгляд в полыхания огня.
— Джудо прислал мне письмо, в котором уведомил о том, что поместье посетит некто Джерар Фернандес, который желает поохотиться на фазанов в здешних местах.
— И в чем же проблема?
Леди Аннабет неопределенно взмахнула рукой. На лице ее читалась глубокое раздумье, которым, по повисшему молчанию, она не желала с ними делиться.
Люси посмотрела в окно. По стеклу нещадно бил дождь, и в ближайшие часы он не собирался прекращаться. В висевшем же над камином зеркале в залы дворца проникал яркий солнечный свет и до ушей доносились отзвуки птичьего пения.
Невольно мысли унеслись в сторону скрытого под бархатным навесом зеркала и нового знакомого, который мог скрасить серость дождливого дня ярким солнцем в королевстве и интересными историями, которыми он взял за привычку с ней делиться.
Книга была забыта на софе.
Леви удивленно проводила удаляющуюся фигуру подруги.
***
На чердаке звуки дождя были слышны еще сильней, чем в гостиной. Здесь они смешивались в причудливую мелодию с тиканьем часов, которые стояли возле окна, и Люси медленно прошла к зеркалу, знакомым движением отдернув бархатный балдахин.
Повеяло теплом.
В одинокую башню проникал яркий солнечный свет и легкий ветерок, колыхавший шелковые ткани на полу, и Люси печально проводила взглядом пушистые облака на бескрайнем голубом небе, как никогда чувствуя контраст между их мирами.
Нацу сидел на полу в своей обычной форме, что-то увлечено рисуя на пергаменте. И все было обычно, кроме внезапного гостя в покоях дракона — кота с гладкой голубой шерсткой и белоснежными крыльями, перья на которых чутко трепыхались от порывов ветра. Кот что-то шептал, указывая лапкой на пергамент, и это настолько поразило Люси, что она не сдержала удивленного возгласа.