Жара
Шрифт:
Эта квартира раньше тоже явно была частью складского помещения, теперь разделенного на две квартиры. Одна стена была сплошь в зеркалах от пола до потолка.
– Я здесь занимаюсь, – пояснила Марта.
Нормальных стен в квартире не было – во многих квартирах, переделанных из складских помещений, архитекторы стараются сохранить первоначальное ощущение простора. Гостиная плавно переходила в спальню и кухню, а дальше находился небольшой закуток, уставленный книжными полками. Клинг почуял запах марихуаны и понял, что девушка на диване курит наркоту. В наше время люди не спешат тушить косяки при появлении представителя
– Не случалось ли вам видеть ее? – спросил Клинг, протягивая Марте фотографию.
– Нет, – ответила Марта. – А тебе, Мишель?
– Чего? – переспросила брюнетка.
– Ты не встречала эту девчонку где-нибудь поблизости? – спросила Марта и направилась к дивану несколько напряженной и косолапой походкой танцовщицы. Она протянула фотографию Мишель. Та принялась разглядывать ее сквозь дым марихуаны.
– Нет, – сказала Мишель. – Я ее не знаю.
– Вы большую часть времени проводите здесь? – спросил Клинг.
– То приходим, то уходим, – ответила Марта.
– А как насчет вчерашнего дня? Где-то между половиной первого и без четверти два?
– Я была на занятиях. А ты, Мишель?
– Я была здесь.
– Одна? – уточнил Клинг.
– Одна, – сказала Мишель, взглянула на него и внезапно ослепительно улыбнулась. Зубы у нее были как у зайца из мультика.
– Потому что если у вас были гости, может быть, кто-то из них...
– Гости у нас бывают только по вечерам, – сказала Марта. Она посмотрела на Мишель – та по-прежнему улыбалась. Женщины переглянулись. Клингу показалось, что Марта чуть заметно кивнула.
– Так, значит, у вас никого не было? – снова спросил он. – Между половиной первого и без четверти два?
– Нет, я сидела одна-одинешенька, – сказала Мишель, продолжая улыбаться, как заяц из мультика.
– Так, значит, вам и по ночам приходится работать? – спросила Марта, усаживаясь по-турецки на одну из подушек, разбросанных по полу.
– Ну, если дело действительно серьезное, то обычно приходится...
– Серьезное, вот как? – переспросила Марта.
– Ну, для нас...
– Слышь, Мишель, дело серьезное! – сказала Марта.
– И до скольких же вам приходится вкалывать? – спросила Мишель. Она положила свой журнал и уселась на диване по-турецки, так же, как Марта на подушке. Трусики у Мишель были голубые.
– Ну, вообще-то сейчас у меня свободное время... – сказал Клинг.
– Так, значит, вас заставляют работать даже в свободное время? – сказала Марта.
– Ну, иногда приходится...
– А как вы думаете, во сколько вы освободитесь? – спросила Марта.
– Когда обойду весь дом, – сказал Клинг. – Мне надо повидать еще нескольких человек.
– Только шестой этаж, – заметила Мишель. – Питер с Элом здесь бывают только днем.
– Да, я знаю. Это, в смысле, фотографы?
– Ага, два педика, – сказала Мишель. – А на шестом только одна квартира, много времени у вас это не займет.
– Но ведь есть еще одна квартира на этом этаже, разве нет? – спросил Клинг.
– Ага, 2-2, там Франни живет, – сказала Мишель. – Но ее почти не бывает, она все время проводит где-то на окраине, с Цуциком.
– С Цуциком?
– Ну да, это ее парень. Его зовут Фрэнк Циглер, а мы его прозвали
Цуциком.– А днем он здесь бывает? – спросил Клинг.
– Цуцик? Нет, он работает в рекламном агентстве где-то на Джефферсона.
– А как насчет Франни?
– А я и не знаю, чем она занимается, – сказала Марта. – Мишель думает, что она просто шлюха. Ой! Я все забываю, что вы коп.
– Да вы и не похожи на копа, – сказала Мишель.
– Он похож на актера или кого-нибудь такого, скажи? – добавила Марта.
– Ага, – согласилась Мишель. – Или на бейсболиста. Вы в бейсбол играете?
– А по-моему, все-таки на актера, – возразила Марта.
– Не, на спортсмена.
Женщины снова переглянулись. На этот раз Клинг был уверен, что Марта действительно кивнула.
– Не хотите чего-нибудь выпить? – спросила она.
– Нет, спасибо, мне не положено...
– Но ведь вы же сами сказали, что сейчас вы не на работе!
– Да, конечно, но фактически...
– А «травки» не хочешь? – спросила Мишель, непринужденно переходя на «ты».
– Нет-нет! – Клинг улыбнулся.
– Слушай, – сказала Марта, – а почему бы тебе не зайти сюда, когда управишься?
Клинг посмотрел на нее.
– Если, конечно, ты не против потрахаться с двоими одновременно, – сказала Мишель совершенно обыденным тоном.
– Спасибо, но... – начал Клинг.
– У нас есть водяной матрас, – заметила Марта.
– Настоящий траходром! – сказала Мишель. – А как тебя зовут?
– Джерри, – ответил Клинг. Сперва он думал, что просто выдумал это имя, но через секунду сообразил что Джерри Ньюменом звали человека, которого нашли мертвым в пятницу утром.
– Ну, возвращайся поскорей, Джерри, – сказала Марта.
– Посмотрим, – ответил Клинг и двинулся к двери.
– Слышь, Джерри, мы серьезно! – сказала Мишель.
– Спасибо, я подумаю, – ответил Клинг. – И спасибо вам за вашу...
– Тебе когда завтра на работу? – перебила Марта.
– К восьми.
– Мы тебе устроим веселую долгую ночку, Джерри! – пообещала Мишель.
– Шестой этаж ведь много времени не займет, а? – спросила Марта.
– Минут десять, не больше, верно? – сказала Мишель.
– Ну... – Клинг снова улыбнулся, подошел к двери и открыл ее. – Спокойной ночи, – сказал он.
– Пока! – сказала Марта.
– Через десять минут ждем! – добавила Мишель.
Клинг закрыл за собой дверь, услышал, как защелкнулся замок, как надели дверную цепочку. Он прижал ухо к двери.
– Как ты думаешь, он вернется? – спросила Марта.
– Конечно! – сказала Мишель.
Тишина.
– А по-моему, все это фигня, – сказала Марта. – Насчет сбежавшей девчонки.
– Конечно! – согласилась Мишель. – Ищет, с кем бы потрахаться.
Клинг ждал. Тишина. Он подождал еще. Все тихо. Он подошел к двери на противоположной стороне площадки и постучал. Квартира Франни. Это, должно быть, Ф. Харрис из списка в вестибюле. Франни, которой никогда нет дома. Франни, которая, возможно, просто шлюха. Клинг постучал еще раз. Снова никто не отозвался. Он постучал в третий раз, на всякий случай, и пошел на четвертый этаж. На площадке была только одна дверь, на которой красовалась черная пластмассовая табличка с белыми буквами: «Питер Лэнг». Один из педиков-фотографов. Клинг поднялся на пятый. Там свет вообще не горел. Он на ощупь поднялся на шестой этаж.