Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тот, – ответил он.

– Держу пари, вы уже не раз бывали на этих улочках, – сказала она.

– Большинству колчестерских полицейских приходится рано или поздно оказываться здесь.

– Не удивительно, – сказала она и слегка улыбнулась. – Все притоны и бордели находятся здесь…

– Не все, – возразил он. Его раздражал ее туристический тон. – Здесь много жилья сдается в аренду. Студенты, иммигранты… Некоторые дома принадлежат пожилым людям. Слишком старым, чтобы следить за своей недвижимостью.

– Так перевезите их в дома престарелых. И не давайте захламлять улицы.

Голос ее внезапно стал

холодным.

Фил взглянул на нее и нахмурился. Она улыбнулась ему.

– Так или иначе, – сказала она, и тон ее снова стал бойким, – мне этот район на самом деле тоже знаком. На втором курсе университета я снимала здесь квартиру вместе с подругой. – Она ткнула в сторону. – В двух улицах отсюда.

Фил не смог удержаться:

– В притоне или в борделе?

Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. На лице ее медленно развернулась странная улыбка – эдакое книжное воплощение напускной распущенности.

– А вы хотели бы узнать об этом подробнее?

Он отвернулся и постучал в дверь.

В ожидании ответа он смотрел по сторонам, где продолжалась нормальная жизнь. Приближаясь к нему, люди отводили глаза, и у них под ногами на тротуаре сразу же находилось что-то интересное. Если они и не знали, кто он, то догадывались. Такой уж тут район.

Дверь наконец открылась. На пороге появилась маленькая девочка, года два или три, в пижаме и взлохмаченная. Она стояла перед ними и смотрела широко открытыми непонимающими глазами, словно ее только что разбудили от крепкого сна.

Фил улыбнулся ей.

– Привет. А твоя мама дома? – Он тут же понял свою ошибку и, прежде чем девочка успела что-то сказать, поправился: – Я хотел сказать, твоя бабушка.

Девочка переводила взгляд с него на Фиону.

– Пожалуйста, – сказал Фил. – Это очень важно.

Девочка захлопнула дверь. Фил посмотрел на Фиону.

– Вероятно, ей не разрешают разговаривать с незнакомыми людьми.

Фиона рассмеялась.

– Или с копами.

Дверь приоткрылась снова. На этот раз это была Паула Харрисон. Выглядела она ничуть не лучше, чем накануне. Если честно, то еще хуже. Она держалась за дверь двумя руками и осторожно выглядывала из-за нее, словно ожидая нападения. Она узнала Фила, и надежда на ее лице угасла.

– О нет…

Она отшатнулась от него, ноги ее подкосились, но она не выпустила дверь из рук, как будто это было единственное, что не давало ей упасть.

– Адель… нет… о нет…

Слова вырывались из нее на одном дыхании.

– Нет, Паула, – сказал Фил, делая шаг вперед. Он взялся за дверь, готовый подхватить женщину, если она упадет. – Мы не по этому поводу. Мы до сих пор не нашли вашу Адель.

– А в новостях… та девушка, на Мэлдон-роуд…

– Это не Адель. Я вам точно говорю. Можно нам войти?

Она судорожно выдохнула, и, казалось, вместе с воздухом ее тело покинули силы. Фил взял ее за руку и повел в дом. Она не сопротивлялась.

Домик был небольшим. Входная дверь выходила непосредственно в гостиную, которую громоздкая мебель делала еще меньше. Комплект из громадного дивана и двух кресел из пожелтевшей кожи боролся за пространство с большим, почти как для домашнего кинотеатра, телевизором. На бледно-бежевом ковре, покрывавшем пол от стены до стены, лежал искусно сделанный коврик поменьше. На буфетах стояли фарфоровые статуэтки большеглазых детей

и всяких фотогеничных животных. На стенах и полках на видных местах были выставлены семейные фотографии. На большинстве из них были Паула и Адель. И еще маленькая девочка, открывшая им дверь. Также там было несколько снимков с молодым человеком в армейской форме. На полу пестрой полосой препятствий были беспорядочно разбросаны игрушки. Там же стояли старые, потертые чашки, грязные тарелки с вилками и ложками, валялась одежда. Паула Харрисон, похоже, не обращала внимания на беспорядок.

Фил подвел ее к дивану и усадил.

На огромном экране телевизора показывали мультик: неестественных размеров пес гнался за котом и хомячком, сидевшим внутри мяча. Звук шел со всех сторон комнаты. Паула взяла пульт и приглушила его. Маленькая девочка непонимающе посмотрела на нее.

– Бабушке нужно поговорить с этими людьми, дорогая. Пойди наверх.

Девочка посмотрела на всех по очереди, а потом все с тем же непонимающим выражением на лице направилась к лестнице.

– Это дочь Адель, миссис Харрисон? – спросил Фил, усаживаясь в кресло напротив.

Она на мгновение удивилась, как будто не понимала, о ком идет речь.

– Да. Да, это она.

– Похоже, хорошая девочка.

Она кивнула.

– Надин? Да, она… она просто очаровательная.

Фил улыбнулся, стараясь, чтобы это выглядело как-то обнадеживающе.

– Кстати, это Фиона Уэлч, – сказал он, указывая в сторону Фионы, которая продолжала стоять. – Она… помогает нам вести расследование.

Фиона Уэлч подошла, протягивая руку и улыбаясь, словно представлялась на официальном приеме.

– Очень приятно познакомиться.

Паула изумленно пожала ей руку.

Фиона отошла в сторону, вынула свой «БлэкБерри», уселась и начала делать какие-то записи.

– Почему бы вам, Фиона, не пойти и не приготовить нам чаю, пока я поговорю с миссис Харрисон?

Выражение его лица, адресованное только Фионе, ясно говорило, что это была даже не просьба.

Фиона подняла голову. В глазах ее роились десятки незаданных вопросов. Ей явно хотелось остаться. И она рассчитывала на это. Но взгляд Фила был непреклонен. Фиона опустила глаза. Сунув «БлэкБерри» обратно в сумку, она вышла в кухню.

Фил снова переключил свое внимание на Паулу.

– Сержант Фаррел выходил к вам вчера, чтобы поговорить?

Она кивнула.

– Выходил. Спасибо вам.

– Хорошо. А наша сотрудница из Отдела семейных отношений?

Она, опустив глаза на ковер, снова кивнула.

– Она хотела остаться со мной, но я отказалась. Пусть просто держит меня в курсе, чтобы я чувствовала свою причастность к делу, и этого будет достаточно. – Она посмотрела на него. – Это все, чего я хочу, мистер Бреннан. Просто знать, что происходит.

– Я понимаю.

– Спасибо вам.

Он выдавил из себя еще одну улыбку. Лицо Паулы снова помрачнело.

– А та девушка, из новостей… она… Это вы занимаетесь ее делом?

Он подтвердил, что это его расследование.

– Именно поэтому я здесь. Мы считаем… Подчеркиваю, мы пока точно ничего не знаем, но думаем, что эти два преступления могут быть связаны между собой.

– И Адель тоже?

– Об этом я и хотел поговорить, – сказал он. – У меня есть к вам несколько вопросов. Относительно Адель.

Поделиться с друзьями: