Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:

– Не смешно, - в свою очередь нахмурилась она.

– Простите. Ваши комментарии задели меня за живое.

– Задели вас?
– криво усмехнулась Надежда Стеллер.
– Что говорить обо мне? Ведь речь идет о моем брате. Между прочим, - она резко наклонилась вперед и прицелилась в собеседника парой черных глаз, - как и_м_е_н_н_о умер мой брат?

– Вы уверенны, что вам необходимо знать… - замялся Джеймс.

– Мистер Хеллборн, - ее голос похолодел на несколько градусов, - теперь ваша очередь прекращать детские игры. Не надо меня щадить. Я боевой офицер; я воевала, была несколько раз ранена; я убивала людей; я видела как погибают мои товарищи; видела, как близкие мне люди умирают

в страшных мучениях. Не надо меня щадить. Я хочу точно знать, как именно умер мой брат.

– Браге выстрелил ему из револьвера в затылок, - Хеллборн резко бросился в омут с головой. Чтобы не успеть передумать.
– В упор. Я уверен, что он скончался сразу.

Она резко встала.

– Это все, господин Хеллборн. Не говорю вам "спасибо", потому что благодарить здесь не за что. Но запоните, - она внезапно наклонилась к нему, и он смог почувствовать ее горячее дыхание, - хорошенько запомните, если вы обманули меня - берегитесь. Берегитесь, мистер Хеллборн. Если вы солгали мне - с этого самого дня почаще оглядывайтесь назад. Потому что если вы солгали мне, то в один прекрасный день я могу оказаться у вас за спиной…

"ОМГ!…"

– …но рядом уже не будет данорвежского профессионала, чтобы защитить вас.

"Чтобы все на него свалить ", - уточнил Внутренний Голос.

– Это все, господин Хеллборн, - повторила товарищ Стеллер.
– Прощайте. Надеюсь, мы с вами больше никогда не встретимся. Пусть вы даже рассказали мне правду, но вы убивали наших солдат в Митраборге. Поэтому вы мне противны. Ваше счастье, что сегодня мы союзники. Не мне решать, но я не думаю, что альянс между нашими странами продержится сколько-нибудь продолжительное время…

"Женщина прощается, но не уходит ".

– …от нашего союза в Первую Мировую войну не было особого прока, - продолжала товарищ старком.

– Первую Мировую?
– автоматически переспросил Джеймс.

– А вы не заметили, мистер Хеллборн?
– усмехнулась она.
– Вот уже почти месяц, как мы участвуем во Второй Мировой. Или вы можете предложить лучшее имя для этой войны?

– Позволю себе усомниться, - признался он.

– Кто вас обучал русскому языку?
– внезапно поинтересовалась Надежда Стеллер.
– Слишком много старомодных оборотов, часто неуместных… Кто-нибудь из белых эмигрантов?

"Прямое попадание !"

– Прощайте, мистер Хеллборн, - она не стала дожидаться ответа и через мгновение исчезла за порогом. Прежде чем захлопнулась дверь, ему показалось, что в ее глазах заблестели слезы. Поэтому она и поспешила сбежать.

Джеймс Хеллборн не сразу последовал за ней.

За последние пять лет ему неоднократно угрожали; много раз обещали достать из-под земли, а один азиатский ворлорд даже назначил награду за его голову. Это было знакомо, это было понятно; неприятная, но привычная и неизбежная часть работы и службы.

Тогда почему только что завершившийся разговор он поспешил принять так близко к сердцу?

Хеллборн искал ответ и не находил его.

Посидел еще немного в пустом кабинете. Вернулся в банкетный зал. С удивлением отметил, что он отлучился всего на несколько минут. Веселье было в самом разгаре. Лео Каннегисер продолжал срывать апплодисменты. Хеллборн прислушался.

…я помню из нежного детстватогда прозвучавший ответ:"Победа - не цель. Только средствоДобиться грядущих побед".Нас в битву толкает не ярость,Но
Вера, Нажежда, Любовь,
Не кровью пропитанный парус,Но в жилах текущая кровь.Нам битвы финал неизвестен,Но помним всегда об одном:Кто слышал свободные песни,Тот больше не будет рабом.В девятом искупаны вале,Сжимаем оружье в руках,Мы - люди из бронзы и стали,В таких же стальных кораблях!…

"Да, это про нас, - подумал Джеймс.
– Это мы - железные люди в стальных кораблях. Осталось только вспомнить и понять - за что мы сражаемся".

Глава 22. Альбионцы за границей.

На следующий день Джеймс отправился в Министерство Юстиции, где уже заседала Международная Комиссия по военным преступлениям. Показания, которые ему пришлось давать, свелись к односложным ответам на вопросы "Вы видели это собственными глазами?" - "Да".

Или "Да, ваша честь".

Снятые на острове Порт-Султан фотографии демонстрировались на широком экране. Специально приглашенные белголландские дипломаты некоторое время скромно сидели в углу, но потом прорвались к проектору со своим набором невеселых картинок. На какое-то мгновение Хеллборн испугался, ожидая увидеть усыпанную заколотыми и обезглавленными трупами палубу "Виллема Молчальника". Нет, виксы не успели запечатлеть эти пейзажи для грядущих поколений. Впрочем, почерк корейских империанцев легко угадывался на тех островах и кораблях, где все-таки смогли побывать белголландские фотографы.

Некоторое время корейцы сдержанно молчали, но очередная серия кадров заставила подполковника Тай Кван До вскочить с места.

– Протестую! Это расстрелянные нами военные преступники из лагеря на Порт-Султане!

– Палач!
– указающий перст главного викса прицелился в Брюса.
– Виновен!

– А среди них случайно не было капрала Геррита Стандера?
– подключился Хеллборн.

– Откуда вы знаете?
– удивился было белголландский дипломат, покосившись на свои бумаги, но тут же спохватился: - Вы тоже в этом участвовали! Убийца! Убийца!!!

Корейцы поспешили вступиться за Хеллборна; завязалась очередная перепалка, и коварный альбионец поторопился покинуть зал заседаний. Ах, как мы мечтали об этой войне!…

В полупустом (но не совсем пустом) коридоре этажом ниже Джеймс столкнулся с Магрудером. Американский (?) разведчик по-прежнему щеголял в коричневой форме папистов. "Брат-майор Ордена", - разобрался в его нашивках Хеллборн. Магрудер показал ему три средних пальца, что означало "никуда ты от меня не денешься". "Как скажешь", - подумал Джеймс и продолжил свой путь.

В вестибюле его ждала засада.

– Мистер Хеллборн?
– преградил ему путь белголландский офицер.

– Полковник Сас, если не ошибаюсь?
– остановился Джеймс.

Белголландский разведчик даже не взялся комментировать столь банальную очевидность.

– Вы кое-что забрали у нас, мистер Хеллборн, - сказал полковник Берт Сас.
– На острове Порт-Султан. Мы бы хотели получить ЭТО обратно.

"Даже если забрал, не поздновато ли вы спохватились? Многочисленные копии уже давно гуляют по всевозможным кабинетам и подвалам альбионской секретной службы, военной разведки, контрразведки и… Или вам так дороги оригиналы?" - х_о_т_е_л было сказать Джеймс, но передумал. Нет, его неожиданный собеседник явно имел в виду что-то другое.

Поделиться с друзьями: