Желтая тень
Шрифт:
Падильо взглянул на часы. Должно быть, Фредль положила их вместе с бритвенными принадлежностями. Ранее он их не носил.
– Вам потребовалось двадцать минут, чтобы добраться сюда после звонка из отеля. Отличный результат, учитывая транспортные пробки.
– Мы хотели бы поговорить с вами, мистер Падильо, – продолжил Уинрайтер.
– В этом я не сомневаюсь.
– Могли бы сделать это наедине.
– Нет, – Падильо улыбнулся. – Абсолютно невозможно. Кроме того, вы должны радоваться, что будете говорить со мной при свидетеле. Его зовут мистер Маккоркл, и он – мой деловой партнер.
Я
– Рад с вами познакомиться.
Они кивнули мне от двери, но на их лицах уже не читалось дружелюбия.
– У вас есть какие-нибудь документы, удостоверяющие вашу личность, мистер Падильо? – спросил Айкер.
– Нет, – качнул головой Падильо. – Но вы заходите. Если вы будете задавать правильные вопросы, все прояснится и без документов.
Они вошли. Падильо указал им на диван, а сам осторожно опустился в кресло. Бок, похоже, еще болел.
– Мы послали за кофе, – он вновь улыбнулся. – Его сейчас принесут.
– Так у вас нет документов? – переспросил Айкер.
– Нет. Разве вы находите в этом что-то необычное? Разумеется, мой партнер может удостоверить мою личность. Если вы поверите, что он тот, за кого себя выдает.
– Я уж наверняка знаю, кто я такой, – подтвердил я.
– Есть и другой вариант. Я сейчас вернусь, – Падильо встал, скрылся в ванной и вышел из нее с пустым стаканом из-под воды. – Держите, – и бросил стакан Айкеру.
Тот поймал стакан, проявив завидную реакцию.
– Не смажьте отпечатки пальцев, – предостерег его Падильо. – Если вы прогоните их через ваш центральный компьютер, то найдете мое досье. Кстати, отпечаток большого пальца я совершенно случайно оставил на донышке. Компьютерная проверка не займет много времени, а уж в досье вы найдете исчерпывающую информацию.
Айкер поставил стакан на кофейный столик.
– Вы, похоже, не слишком высокого мнения о ФБР, мистер Падильо.
– Это один из вопросов, которые вы намеревались задать мне?
– Нет. Просто комментарий.
– Вы покинули страну довольно давно, – Уинрайтер взял инициативу на себя.
– Более десяти лет тому назад.
– А вернулись только вчера?
– Да.
– Где вы ступили на территорию Соединенных Штатов?
– В Балтиморе.
– Вы прибыли на корабле или самолете?
– На корабле.
– Каком именно?
В дверь вновь постучали. На этот раз открыл ее я, чтобы впустить в номер официанта. Тот споро вкатил столик и весело поздоровался со всей честной компанией.
– Мне сказали, завтрак на двоих. Только на двоих. Но я захватил четыре чашки. Я всегда так делаю. Одну минуту.
Он тут же разложил столик, расставил чашки, взялся за кофейник.
– Как я понимаю, все хотят кофе. Если хочешь, чтобы день выдался удачным, именно с этого надо начинать. Это вам, сэр, – первая чашечка досталась Айкеру. Тот взял ее с таким видом, словно его поступок оставлял несмываемое пятно на безупречной репутации Бюро. Вторым получил кофе Уинрайтер, а последними – мы с Падильо. Официант предложил сливки и сахар. Падильо согласился на первое, я – на второе. Айкер и Уинрайтер предпочли кофе без разбавителей.
Непрерывно тараторя, официант разложил по тарелкам яйца и ветчину, убедился, что масло,
обложенное льдом, не растаяло, а гренок достаточно охладился и не обжигает рот. После чего протянул чек Уинрайтеру, который отпрянул от него, как от змеи. Мне пришлось прийти к нему на помощь.– Чек подпишет этот господин, – я указал на Падильо, и официант весело затрусил к нему.
Падильо подписал чек и протянул его официанту.
– Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне. Номер сорок два.
– А имя у вас есть? – полюбопытствовал Падильо.
– Эл, сэр.
– Если нам что-нибудь понадобится, мы вам позвоним, Эл.
– Благодарю вас, сэр.
После его ухода я направился к столику на колесах.
– Вы не возражаете, если мы перекусим? – спросил я Айкера и Уинрайтера.
Те покачали головами, показывая, что возражений у них нет. Падильо присоединился ко мне. Намазал масло на гренок. Я принялся за яйца. Они мне понравились.
– На каком корабле, мистер Падильо?
– "Френсис Джейн".
– Вы плыли пассажиром?
– Да.
– В списке пассажиров вас нет.
– Я путешествовал инкогнито. Как Билли Джо Томпсон.
– Могу я взглянуть на ваш паспорт?
Падильо взял с тарелки кусок ветчины, откусил, пожевал. Запил ветчину глотком кофе.
– Паспорта у меня нет.
– Как вы попали на борт корабля без паспорта?
– Паспорта у меня не спрашивали. «Френсис Джейн» – не пассажирский лайнер, приятель. Это сухогруз.
– А что случилось с вашим паспортом, мистер Падильо?
– Я его потерял.
– Вы заявили о потере в государственный департамент?
– Нет. Подумал, что их это не заинтересует.
– А мне кажется, что государственный департамент заинтересовала бы потеря вашего паспорта, мистер Падильо, – голос Уинрайтера сочился сарказмом. Я заранее пожалел его.
Падильо же взял у меня сигарету, закурил, откинулся на спинку стула и посмотрел на Айкера и Уинрайтера. Как должно хорошему актеру, выдержал паузу.
– Если вы хотите известить государственный департамент об утере паспорта, выданного Майклу Падильо, попутного вам ветра. Только такой паспорт никогда не выдавался. А если б мне требовался паспорт, я бы обратился в некое заведение в Детройте и в двадцать четыре часа получил бы его вкупе с новеньким водительским удостоверением, регистрационной карточкой и номером службы социального обеспечения, который совпадет с тем, что заложен в большой компьютер в Балтиморе. Но вы скорее всего знаете все это и без моей маленькой лекции, а если это так, то вам известно, что мои адвокаты в Бонне ежегодно заполняли за меня налоговую декларацию. По этим вопросам вам лучше обратиться к ним. Или вас интересует что-то еще?
– На кого вы работаете, мистер Падильо? – спросил Уинрайтер.
– На себя. Помогаю управлять баром и рестораном.
– Я имел в виду другое.
– Что именно?
– Кто посылал вас в Африку?
– Ездил туда в отпуск. Потратил чуть ли не все свои сбережения, но поездка того стоила.
– У нас имеется иная информация.
– Любопытно.
– В Африке вы торговали оружием.
– Тут какая-то ошибка.
– Это серьезное обвинение, мистер Падильо. А вы, похоже, воспринимаете его как шутку.