Жена архитектора
Шрифт:
Но что-то его все-таки тревожит. И если это то, что нельзя рассказать жене… то не с ней ли связана эта фраза?
Делаю шаг ближе к Эрлингу. Он сразу поднимает голову, наблюдая за моими движениями. Но я останавливаюсь, по привычке прячу руки за спину и, заглянув в глаза, пытаюсь кивком задать вопрос. Муж как ни странно вновь меня понимает. Точнее мне кажется, что понимает, потому что он снова отводит глаза. Отворачивает голову, как делает всегда, когда не хочет отвечать на вопрос. А потом вдруг тихо смеется и качает головой:
– Сейчас мне кажется, что не иметь возможности говорить,
Озадаченно хмурюсь, совсем запутавшись в ходе его мысли.
Никогда бы не назвала Эрлинга разговорчивым или таким, который способен излить душу первому встречному. Но то ли у мужа скопилось слишком много мыслей в голове, то ли у меня какая-то суперспособность. А может, он решил, что немая девушка все равно никому ничего не расскажет. Ведь в следующий миг мужчина внезапно признается:
– Я соврал своей жене.
У меня удивленно расширяются глаза. В голове начинает пробегать весь наш диалог, будто записанный на листы бумаги. Что он мог мне сказать?
Желая узнать правду, протягиваю руку к мужу. Но он неожиданно отступает назад. Испугавшись, отдергиваю пальцы и прижимаю ладони к груди. Но все же продолжаю вопросительно смотреть на Эрлинга.
– Извините, - он качает головой и норовит отвернуться: - Я не должен рассказывать вам это…
Но я скорее оббегаю его, преграждая путь. Больше не пытаюсь его коснуться, но склоняю голову набок. Смотрю на мужа встревожено, пытаясь понять где меня обманули.
Эрлинг не пытается обойти меня и уйти. Он лишь устало прикрывает глаза.
– Меня попросили прибыть на бал с женой, а я сказал ей совсем другое, - выдыхает он, а я удивленно замираю. С женой? То есть, он обманул меня, сказав, что меня не хотели видеть? Просто он сам не хотел появляться в обществе с супругой?
Впрочем, его можно понять.
Хотя внутри все словно покрывается инеем.
Продолжаю не мигая смотреть на Эрлинга. Только от улыбки на лице не остается и следа. Мужчина вздрагивает, словно только пришел в себя. Недалеко от нас дважды громко ухает филин. Этот звук заставляет и меня оглянуться. А муж сообщает:
– Мне нужно идти. Вас проводить?
Но я отрицательно качаю головой, закусив губу. Настроение героини любовного романа рассеивается, и я отхожу к воде. За спиной слышу удаляющиеся шаги.
Оказывается, я ошиблась, мой муж умеет отлично врать.
Глава 45
Вожу рукой по неподвижной водной глади. От кончиков тонких пальцев разбегаются мелкие волны. Кажется, что передо мной колышется жидкое серебро.
Интересно, Эрлинг просто боится показать на публике страшную жену? Или все-таки там его ожидает тайная возлюбленная?
Если последняя действительно имеется в наличии, я даже не удивлюсь. Эрлинг поистине очень привлекательный и достойный мужчина. У него хорошая должность, и он часто появляется при дворе. Конечно, из-за его проблем с финансами, которые он пытается скрывать, могли возникнуть проблемы с официальным браком. Может, именно этой возлюбленной принадлежит тот платок, который засел в моей памяти как меч короля Артура в пресловутом камне?
Задумавшись, вывожу пальцами витиеватые
узоры, когда из-под воды неожиданно появляется бородатая рожа. Мужчина средних лет с яркими синими глазами, выныривает из озера, явив над водой голый мускулисты торс. Его кожа отливает синевой и поблескивает, словно облеплена флуоресцирующими водорослями и мелкими чешуйками. Он хватает меня за локоть рукой, с тонкими перепонками между пальцами, и выдает рокочущим басом:– Попалась, юная красавица, теперь станешь моей русалкой!
– А фиг ты угадал!
– выдаю в ответ и сама цепляюсь за длинную темную бороду. Она даже на ощупь напоминает водоросли.
– Ааа!
– перепугано восклицает водный мужик.
– Отпусти, чудище!
– Да как я тебя отпущу?
– крепче держусь в бороду. Синеватая рожа при ближайшем рассмотрении оказывается вполне красивой, потому подтягиваю брыкающегося незнакомца ближе к себе: - Ты ж меня русалкой делать собирался!
– Когда я собирался, ты красивая была! Я за тобой из воды наблюдал!
– протестует синий. Я внимательно осматриваю его. Прикидываю что скрывается под водой - мужские ноги или все-таки рыбий хвост?
– Красивую каждый может, - пожимаю плечами.
– А ты меня русалкой делай! А лучше Владычицей Морской!
– Окстись!
– мужик пытается отцепить мои пальцы от своей бороды, но я только все больше запутываюсь в ней, не желая отпускать добычу.
– Давай я что-нибудь тебе подарю и разойдемся мирно!
– Подаришь?
– я задумчиво осматриваю его голый торс. Незнакомец из синего превращается в белого.
– А ты вообще кто?
– Водяной я, - заикаясь, представляется мужик.
– Властитель всех морей, озер и болот.
– И болот?
– восторженно переспрашиваю.
– И что же, если ты властитель, то можешь болоту приказать исчезнуть?
– Могу, могу!
– радостно кивает водяной.
– И озеру могу. И реке могу приказать направление сменить!
– А если земля проклята, чтобы на ней болото то появлялось, то исчезало, ты можешь сделать так, чтобы его там не было?
– Могу, конечно! Что мне какое-то проклятие? Ты меня только отпусти!
– Отпущу, - решаю с хитрым оскалом, от вида которого водяной становится серо-зеленым. Он испуганно собирает глаза в кучку, и кажется, собирается сбежать от меня в забвение, но я решительно встряхиваю его и приказываю: - Сделай так, чтобы болото не появлялось на той территории, где сейчас строят новую королевскую резиденцию! И я тебя отпущу.
В ярко-синих глазах вспыхивает радость. Но я предупреждающе хмурюсь:
– Но если вздумаешь меня обмануть, то…
– Не обману, не обману!
– машет руками водяной. Пристально взглянув ему в глаза, я все-таки разжимаю пальцы. Мужик отплывает на середину озера, погружается в воду по шею, оттуда все еще с опаской глядя на меня.
Оглянувшись по сторонам, я вновь произношу заклинание. Кожа выравнивается и приобретает светлый цвет.
– А, так ты ведьма, - бурчит водяной.
– Могла бы сразу сказать. Я бы и так помог.
Я лишь грожу мужчине пальчиком, а потом подмигиваю. Он еще что-то бормочет себе под нос и скрывается под водой.