Жена архитектора
Шрифт:
Генри Моркен, лишившись сообщника, принял решение покаяться в своих злодеяниях. Оказалось, что именно он промотал состояния рода Моркен, но сумел все скинуть на дедушку Эрлинга. А тем, кто его прикрыл, был один из его кредиторов - Панфилий Шальт. Последний страстно желал оставить должность старшего архитектора за своим родом, а в лучшем случае породниться с королем.
Но свое старое имя я вспоминала все реже. Этот мир становился для меня все более интересным и родным. И во многом это происходило благодаря Эрлингу, который оказался прекрасным мужем.
Через несколько месяцев после памятного бала, король отменил все запреты на ведьминскую магию, и тогда Энни официально предложила мне стать ее ученицей. Я этому невероятно обрадовалась.
Когда стройка домика в горах закончилась, я стала чаще наведываться на территорию будущей королевской резиденции. Тут вырыли пруд, который напомнил мне о встрече с Эрлингом, когда я впервые избавилась от проклятой внешности. Подойдя к берегу, я присела и запустила пальцы в ледяную воду.
– Попалась, красавица!
– завопил знакомый мужской голос.
– Будешь моей ру…
В глазах водяного сначала виднелось ликование, но оно резко сменилось страхом, а затем отчаянием. А мои пальцы уже крепко сжимали знакомую бороду, больше напоминающую водоросли.
– Давно не виделись, - плотоядно ухмыльнулась я в глаза старому знакомому.
– Отпусти, ведьма, - заныл водяной, пытаясь вернуться под воду. Я задумчиво осмотрела водоем и отпустила. Но только после того как вода стала кристально чистой и голубой, а само озерцо приобрело идеальную форму.
***
Стройка дворца и обустройство парка заканчивается ровно в срок.
Я поправляю парадный костюм на плечах мужа. Для меня это далеко не первая сдача объекта, но даже у меня нервно подрагивают пальцы. Эрлинг вообще не смог ночью уснуть, потому теперь может похвастаться покрасневшими глазами.
Строители и прочие работники тоже бестолково
суетятся. Хурэн Радга бегает по балкончику и протирает несуществующую пыль на своих скульптурах. Муж нервно облизывает губы и поглядывает в сторону дороги, откуда должны приехать гости, приглашенные королем для осмотра новой резиденции.– Прекрати нервничать, - прошу с улыбкой, поворачивая к себе лицо мужа.
– Состаришься раньше времени.
Эрлинг удивленно моргает, будто не понимает смысл моих слов, а затем тоже задорно улыбается:
– И ты будешь любить меня даже старым и страшным?
– О, неееет, - я шутливо отказываюсь от такого предложения.
– Это ты женился на страшной жене. А вот мне был обещан красивый муж. Потому постарайся уж таким и оставаться.
– Какая ты хитрая, - Эрлинг с тихим смехом привлекает меня к себе. Целует в висок, затем в щеку. Игнорирует мои слабые попытки вырваться из его рук, прокладывая дорожку поцелуев к моей шее. Только после того, как его губы коснулись моих ключиц, он поднимает голову и серьезно смотрит мне в глаза. Перестаю брыкаться и замираю под его взором.
– Без тебя этого бы никогда не случилось, - шепотом произносит он. А затем накрывает мои губы сладким и долгим поцелуем. Его прерывает лишь цокот лошадиных копыт.
– Прибыли, - выдыхает Эрлинг, отпускает меня и поправляет костюм. Я тоже привожу себя в порядок и устремляю взгляд на кареты, которые одна за одной заезжают в ворота.
– Ты встречаешь короля, а я приветствую остальных, - проговариваю вслух наш план. Эрлинг одаривает меня взглядом полным любви, кивает и направляется к самой роскошной карете. А я, вдохновленная предвкушением от сегодняшнего дня, приподнимаю юбки праздничного платья и иду к аристократам, что выпрыгивают из карет на другой стороне подъездной площадки.
– Добрый день, дамы и господа, - присаживаюсь в реверансе, а затем распрямляюсь и представляюсь для тех, кто может меня не знать: - Меня зовут Келли Моркен, и я жена архитектора.