Жена для виконта-отступника
Шрифт:
— Я не могу, — ответил Ричард. — Сейчас нет, и ты знаешь, почему, — он перешел на шепот, и мне пришлось подобраться ближе к краю стены. — Но ты возвращайся и как можно скорее. Передай нашему другу мои самые теплые пожелания.
Разговор прекратился, и по удаляющимся шагам я поняла, что они уходят. Выждав еще несколько минут, осторожно выглянула в коридор. Никого. В голове роились мысли, одна хуже другой, и все же я приказала себе успокоиться. Быть может, все не так страшно — в конце концов, мне ведь ничего толком неизвестно. Пожалуй, по возвращении в Фитфилд-Холл нужно подпоить Ричарда и попытаться разговорить, а если не выйдет, провернуть то же самое с
Заново зажечь свечу было не от чего, и по коридору я шла практически на ощупь.
— Лиз?
Сбоку мне на плечо опустилась чья-то рука. От неожиданности я вскрикнула и едва не выронила подсвечник.
— Что ты здесь делаешь? — передо мной стояла Магдален.
— Выходила подышать, — честно ответила я.
Она как-то странно на меня посмотрела, но дальше расспрашивать не стала.
— Так и простудиться недолго. — Маргарет зябко поежилась. Закуталась потеплее в тяжелый халат и взяла меня под руку. — Идем, провожу тебя в комнату.
Уже у дверей спальни я, наконец, решилась спросить у нее.
— Скажи, тебе знакома фамилия Ройс?
Магдален явно не ожидала этого вопроса. Она вдруг смутилась, но быстро взяла себя в руки.
— Возможно. Но вот так с ходу не вспомню. А почему ты спрашиваешь?
— Да, так… Не бери в голову. — Худшее, что можно ответить, но ничего другого в голову не пришло. — Ладно, спокойной ночи. — С этими словами я спешно закрыла дверь.
В том, что Магдален, как минимум слышала об этом человеке, я не сомневалась, ровно, как и в том, что ей не понравился мой вопрос. Даже не так — она испугалась. Что же все-таки происходит? Медленно вдохнув полной грудью, я так же медленно, выдохнула. Беспокойство сменялось страхом, что мне совсем не нравилось. Когда боишься — сложнее думать, а мне, определенно, было, о чем поразмышлять.
Ричард вернулся через несколько минут. На первый взгляд он выглядел так же, как и всегда, но в жестах и движениях скользила нервозность. Заперев дверь, он не снял дублет и небрежно швырнул его на кушетку. Немного растерянно огляделся и принялся расстегивать рубашку.
— У тебя все хорошо?
Ричард удивленно посмотрел на меня.
— Да. А что должно быть не так? — одна из пуговиц никак не желала поддаваться, и он, пробормотав скомканное ругательство, дернул ее сильнее. Послышался тихий треск, и пуговица оторвалась. — Черт! — снова пробормотал он.
Он, наконец, расстегнул рубашку и отправил ее вдогонку к дублету. Следом пришла очередь брюк.
— Ты выглядишь каким-то… напряженным, — я осторожно подбирала слова.
— Просто устал, — Ричард улегся в кровать и натянул одеяло. — А вот ты, кажется, чем-то встревожена.
Он как всегда оказался проницательным. Но не рассказывать же ему, что я подслушала их разговор с Колтоном?
— Давно ты знаком с Уильямом?
— С самого детства, — Ричард улыбнулся и, придвинувшись ближе, поцеловал меня в щеку. — Знаю, он может показаться мрачным, но уверяю тебя, Уилл хороший человек. Не бойся его.
— А кого мне бояться? Ройса?
Черт! Ну, вот кто меня за язык тянул? Ричард замер. Даже в темноте я видела его напряженный взгляд, устремленный на меня.
— Откуда тебе известно это имя? — спросил он строго.
Я уже пожалела, что завела этот разговор, но отступать было поздно.
— Слышала, как кто-то упоминал его на нашей свадьбе. Все хотела узнать у тебя, да из головы вылетало.
Ричард сел и откинул одеяло.
— Скажи мне, кто сказал тебе, что ты должна его бояться?
— Никто, — мне
не оставалось ничего другого, кроме как сознаться. — Я слышала твой разговор с Колтоном, — и тотчас добавила, — это вышло случайно.— Случайно? — переспросил он с ехидством. — И что, позволь спросить, ты там делала, Лиз? — В его голосе прозвучали угрожающие нотки.
Это начинало раздражать. Подслушивать, конечно, нехорошо, но это не дает ему право говорить со мной в подобном тоне.
— Я твоя жена, Ричард. И, помнится мне, ты сам говорил, что между нами не должно быть секретов. И если этот Ройс представляет угрозу, я имею право знать. Речь идет не только о твоей, но и о нашей с Анной безопасности.
Он удивленно смотрел на меня, не ожидав, очевидно, такого напора. Ну, ничего, пусть знает, что я не буду молчать, если дело касается моих интересов.
— Мы теперь семья, разве нет? Я переживаю за тебя, Ричард, и не хочу, чтобы с тобой случилась беда. Расскажи мне все.
Его взгляд немного потеплел. Он взял меня за руку.
— Вам с Анной ничего не грозит, клянусь, — заверил Ричард. — Ты имеешь право требовать объяснений, и я все расскажу тебе. Но не сейчас. Это долгий разговор и для него нужна подходящая обстановка. Завтра мы вернемся домой, и вечером ты все узнаешь, даю слово. Но впредь, Лиз, — его голос снова стал жестким. — Впредь ты никогда не должна шпионить за мной и пытаться скрыть что-либо. Никогда больше не ври мне. Я этого не потерплю.
— Почему ты так не доверяешь людям, Ричард? Кто подорвал твое доверие? Я тебе не враг, и не стану плести интриги за твоей спиной. Но как я могу быть с тобой откровенна, если ты не откровенен со мной? Как могу доверять, если ты не доверяешь мне?
Я не ждала, что он полюбит меня, но брак без доверия, когда один из супругов во всем ищет подвох — сущий ад. Судьбе, в роли которой выступили Маргарет и Эбигейл, желая нашего союза, было угодно сделать нас мужем и женой, и, если Ричард имел возможность отказаться, то мне такой роскоши не предоставили. Но кое-что все же было в моей власти — позволить ему во мне обманщицу и помыкать мной, или же заявить о правах и доказать, что я на его стороне.
— Я хочу доверять тебе, Лиз, — сказал Ричард и попытался прикоснуться ко мне, но я отодвинулась.
Сначала отругал, а потом погладил, будто я шкодливая кошка, а не человек.
— Так доверяй, а не пытайся всякий раз уличить во лжи. Именно твоя подозрительность вынуждает меня быть скрытной. Я хочу знать все, что с тобой происходит, все, что тревожит тебя. А если ты не будешь мне рассказывать, я буду выяснять сама. Ты хотел услышать правду, так вот она.
Вопреки ожиданиям, мои слова не разозлили его, и Ричард выглядел скорее… удивленным. Да, это, определенно, было удивление. Наверняка ждал, что после того, как он уличит меня в подслушивании, я начну оправдываться или выдам еще какую-нибудь ложь. Что ж, он ошибался.
— Могла бы сразу сказать все, как есть, а не придумывать отговорки, — буркнул он. — Что еще ты слышала?
— Все. И что это за друг в Эрбишире? И не он ли подарил мне свадебное платье?
— Именно так, — Ричард улыбнулся. — Но, как я уже сказал, ты все узнаешь в свое время. Согласись, сейчас не лучшая обстановка для таких разговоров.
Как по мне, обстановка была вполне подходящая, раз уж мы завели эту тему.
— Хорошо, — я чувствовала, что если продолжу, то все закончится очередной ссорой. — Но, учти, Ричард Стенсбери, у меня хорошая память, и, если ты вдруг «забудешь», я напомню тебе, когда мы вернемся в Фитфилд-Холл.