Жена по ошибке
Шрифт:
Чем больше он узнавал ее, тем больше его тянуло к ней. Быть рядом, разговаривать, слушать, улыбаться и видеть ответную улыбку. Сдержанная и порывистая, настойчивая и любознательная — до неприличия, умная, упрямая, заботливая. Иногда по-детски забавная, а порой — не по возрасту серьезная. Необычная. Удивительная. Такой была Белара. И ему все чаще хотелось, чтобы ее внимание принадлежало только ему.
— Когда к вам подходят другие мужчины… я с трудом себя контролирую, — признался он ей однажды и сам удивился совершенно не свойственной ему раньше откровенности.
В тот день его окончательно вывел из равновесия щенок Бриэм, внук
Все стало еще хуже, когда кто-то натравил на Белару кайша. К счастью, Рэйнард тогда оказался неподалеку — впрочем, он всегда старался держаться рядом, насколько это возможно — и успел вмешаться, встав между госпожой Вилмот и ее смертью.
При мысли о том, что могло случиться, опоздай он хоть на мгновение, Рэй приходил в неистовство. Хотелось убить всех — мерзавца, посмевшего подкинуть в спальню эту тварь, королевских магов, стражников, идиота Теренса, который отказывался покидать дворец и увозить жену. А потом схватить Белару в охапку и утащить отсюда подальше.
Но он не имел права этого делать. Не имел, Улх побери! Зато он мог в десять раз увеличить охрану, расставить кругом посты, опутать комнату Белары защитными заклинаниями и в сотый раз перепроверить досье всех участников отбора в поисках хоть малейшей зацепки.
Он сделал даже больше, но все равно чувствовал — этого мало. Мало.
А потом последовало второе покушение, и стало ясно, что целью была не просто удачливая конкурентка, а именно Белара. Его Белара. Тогда Рэйнард послал людей в Убрас с распоряжением собрать дополнительные сведения о Вилмотах и их окружении, а Беларе приказал не покидать покоев. А эта невыносимая женщина, будто нарочно дразнила его — дождалась ночи и отправилась гулять. Без сопровождения. В мужском платье.
Рэйнард плохо помнил, что случилось после того, как он обнаружил ее в парке, в темноте, совершенно одну. Гнев застилала глаза, и было тяжело дышать: то ли от почти звериной ярости, что распирала грудь, то ли от того, что Белара стояла так близко.
Она говорила какие-то глупости, оправдывалась. Он отвечал, даже, кажется, схватил за ее плечи. Наклонился… И его легкие наполнились ароматом. Умопомрачительным. Соблазнительно-пьянящим. Он потерялся в нем, жадно дыша, впитывая запах всей кожей, каждой каплей бешено несущейся по жилам крови.
Ниже…
Еще ниже…
Он не мог не поцеловать ее. Это было так естественно в тот миг. Единственно правильно.
— Белль…
И когда он коснулся дрогнувших под его напором губ, почувствовал их вкус — незабываемый, ни с чем не сравнимый, все мгновенно встало на свои места. Почти встало. Осталось выяснить несколько деталей, но он уже знал, что и где искать…
— Все спокойно, светлейший лорд…
Последний караульный остался позади, и инквизитор, развернувшись, быстро зашагал к дворцовой канцелярии. Дядюшка не будет против, если он временно оккупирует его кабинет, кстати, там и диван имеется. Хотя спать ему вряд ли сегодня придется, половина ночи позади, а предстоит еще многое сделать.
Первым делом, связаться с агентами в Урбасе и уточнить задание. Пусть не просто выяснят все об окружении Вилмотов, а узнают, где на данный момент находится каждый из родственников. Кажется, у Белары имеется тетка? Вот с нее и надо начать. Лично навестить и побеседовать.
Рэйнард на мгновение
остановился и вскинул голову, по-мальчишечьи широко улыбаясь звездному небу.Как там сказал прорицатель?
«Не торопись. Думай. Не оттолкни, иначе потеряешь».
Что ж, Верховный, спасибо за совет. Он сейчас как нельзя кстати.
Глава 19
Магический откат и ночь в обнимку с «фаянсовым другом», как сказали бы на Земле, дались мне тяжело. «Друг», конечно, был не фаянсовый, а вполне себе мраморный, но сути это не меняло. Задремать удалось лишь на рассвете, вернее, забыться коротким, беспокойным сном. Не удивительно, что наутро я поднялась с большим трудом. И то лишь для того, чтобы Нора прекратила суетиться, причитать над ухом и назойливо жужжать, что еще чуть-чуть, и мы с господином опоздаем к завтраку. Бедной камеристке пришлось приложить немалые усилия, чтобы меня расшевелить.
За завтраком Вилмот то и дело с подозрением косился на меня, задавал наводящие вопросы, а потом, не вытерпев, прямо осведомился о самочувствии. Впрочем, этого следовало ожидать. Он хоть и слабый, но все-таки одаренный, и следы магического истощения не мог пропустить. Я держалась стойко, отвечала уклончиво и поставила точку в допросе, сообщив, что у меня дни «женских недомоганий». Мы, метаморфы, так своеобразно на них реагируем.
Теренс отчаянно покраснел, словно сам был женат, по меньшей мере, на фее, у которой подобных проблем попросту не существует, и, наконец, отстал, подарив мне вожделенный покой и тишину.
Голова гудела, как пустой котел, и думать ну вот вообще ни о чем не хотелось: ни о покушениях, ни об отборе, ни о загадочных словах светлейшего после поцелуя. Ни о самом поцелуе. Хотя нет, тут я лукавила. Поцелуй вспоминался, и еще как! Но следом за воспоминаниями моментально накатывала дурнота — хорошо хоть, уже не такая сильная, как прежде.
Пришлось срочно отгораживаться от этих видений и ощущений.
Все, достаточно. Мне и сегодняшней ночи хватило. Больше Белара Вилмот — в моем лице — с инквизитором не то, что целоваться, смотреть на него лишний раз не станет. Даже если он сейчас неожиданно явится с расспросами, приказами и новыми обвинениями.
Но светлейший — к счастью, или к сожалению, я так и не смогла разобраться — не явился. Зато пришел господин Ласант и, собрав всех, кто остался, в общей гостиной, сообщил последние новости и инструкции.
Падение вазы с крыши было признано несчастным случаем. Во избежание лишних пересудов, страхов и паники.
— Королевская служба безопасности провела тщательное расследование. Виновные строго наказаны, балюстрада ремонтируется, — Ласант просто-таки лучился энтузиазмом и верой в правоохранительные органы.
Ну да, конечно. «Стрелочник» пойман, порядок наведен, спите спокойно, дорогие подданные. А о том, что все, на самом деле не так, и дознание продолжается, вам знать не положено.
Присутствующие после слов Ласанта заметно приободрились. Они не догадывались, что покушение не первое, для них речь распорядителя звучала вполне правдоподобно.
А мужчина, между тем, важно продолжал:
— Госпожа Барад чувствует себя гораздо лучше, ее жизни ничего не угрожает, но, как вы сами понимаете, дальше участвовать в отборе она не сможет. Их пара покидает дворец. Что же касается остальных…