Жена по ошибке
Шрифт:
Реальность сама напомнила о себе. Режущая боль ударила под дых, разом отрезвляя. Разлилась по всему телу, скручивая внутренности, вымораживая кровь. А вслед за ней к горлу подкатила тошнота.
Откат от нарушения договора.
Я позволила себе на мгновение забыть, что теперь я — Белара Вилмот, добродетельная супруга Теренса Вилмота, обязанная хранить ему верность и блюсти честь. Но магия контракта, который мы заключили, мгновенно и очень жестко напомнила мне об этом. Если не остановлюсь, дальше станет только хуже.
И
Он коротко совсем по-звериному рыкнул и вновь потянулся ко мне… В затуманенных синих глазах с вертикальными зрачками — мое отражение, на лбу и висках — уже знакомые серебристые чешуйки… Но я поспешно отпрянула от него, словно обожглась.
— Нет! — даже ладони вперед выставила для надежности. — Так нельзя. Это… неправильно. Я замужем. А вас там ждет жена.
Сглотнула, преодолевая тошноту, и кивнула в сторону дворца.
А что еще я могла сказать в такой ситуации? Я, Белара Вилмот? Ведь на собственное имя и внешность у меня сейчас нет никакого права.
Несколько мгновений взгляд светлейшего оставался растерянным, непонимающим, а потом мужчина выпрямился, и лицо его изменилось, как будто на него тоже легла маска.
— Да, — повторил он странным голосом. — Неправильно. Все неправильно… Вы правы, дальше так нельзя. — И прежде, чем я успела спросить, что он имеет в виду, добавил почти спокойно и твердо: — Вам пора возвращаться к себе. Идемте. Я провожу.
Мы больше не смотрели друг на друга, даже держались на некотором расстоянии. И не разговаривали.
Не знаю, о чем размышлял лорд Нейт, а я, старательно глядя себе под ноги и борясь с накатывающей дурнотой, глупо и совершенно непоследовательно гадала. Бьется ли сердце Рэя так же судорожно и заполошно, как мое, ощущает ли он такой же вязкий жар, что огнем расползается от живота по груди и бедрам? Или уже успел полностью взять себя в руки, как и полагается образцовому инквизитору?
Только когда мы свернули на дорожку, ведущую к флигелю, я остановилась. Плестись в таком виде через центральный вход — безумие. Там охрана, дежурные слуги, да и Теренс, наверное, еще не спит. Не дай Озантар, с расспросами пристанет, начнет поучать, выговаривать. А мне не до бесед с «мужем» — мутит все сильнее. До своей комнаты бы благополучно добежать, а потом до ванной.
Да и вообще, не хочу… не могу сейчас никого видеть.
— Что случилось? — повернулся ко мне инквизитор.
— Думаю, мне не стоит там идти, — указала на полускрытое пока деревьями крыльцо.
Взгляд мужчины скользнул по моему лицу — впервые со времени поцелуя, остановился на губах, все еще припухших, горячих, я это чувствовала… Рэй коротко, сквозь зубы, втянул в себя воздух, резко отвернулся, бросил:
— Хорошо.
И быстро пошел в обход дома. Я поспешила за ним.
Через
пять минут мы уже стояли под моим окном. Распахнутым, как я его и оставляла.Короткое заклинание — и нас отгородила от остального мира туманная завеса. Еще один приказ — и не успела я опомниться, как дымные ленты, сорвавшись с ладоней инквизитора, бережно подхватили меня, чтобы через мгновение мягко поставить на пол комнаты и так же бесшумно исчезнуть.
— Сладких снов… Белль, — раздалось снаружи.
Но когда я выглянула, увидела только спину инквизитора, который, не оборачиваясь, стремительно удалялся прочь.
Сладких снов? Ну, кому-то с этим, может, и повезет, только не мне.
Резво добежала до двери в гостиную, высунула голову и, разбудив задремавшего в кресле Вилмота, скороговоркой выпалила:
— Я вернулась. Все нормально. Завтра поговорим. Сейчас занята.
А потом зажала рукой рот, метнулась в ванную, закрылась на замок и нагнулась над раковиной.
Впереди меня ждала бессонная, очень беспокойная ночь. Незабываемая.
Магический откат после даже частично нарушенной клятвы — дело серьезное и крайне неприятное.
Глава 18
Рэйнард уходил прочь — все дальше от ее покоев, от нее самой, — держа прямо спину и судорожно сжимая кулаки, до хруста, до побелевших костяшек. Он не будет останавливаться, оборачиваться, смотреть, как бы ни хотелось. И дежурить у ее окон сегодня ночью тоже не будет. Потому что, стоит ему хоть на минуту замедлить шаг, вернуться, взглянуть на нее, и он уже не сможет себя контролировать. Он и так держался на пределе.
В груди запекло, заныло, рвануло болью. Словно там поселился кто-то очень сильный и злой, и теперь в ярости бился, выгрызая сердце изнутри, свирепея от того, что Рэйнард уходит, покидает ту единственную из всех, с кем жизненно необходимо было сейчас остаться. До исступления и красной пелены перед глазами. До звериного рыка.
Мужчина поморщился, а потом расправил плечи и упрямо продолжил путь.
— Светлейший лорд? — выступил из-за беседки дозорный.
— Продолжай следить за домом. Особенно за окнами Вилмотов. Глаз не отводи. Упустишь что-то — головой ответишь.
— Слушаюсь, господин, — подобрался, вытягиваясь в струнку седоусый охранник. Но Рэйнард уже не слушал его, шел дальше — к следующему посту.
В свои комнаты возвращаться не хотелось.
Он очень надеялся, что Алианна спит, но если нет… Если ждет его… Если опять начнет навязчиво виться рядом, воркуя о каких-то глупостях, прижимаясь невзначай, касаясь руки, плеча, груди, сдержанная вежливость, которой он все эти дни отгораживался от жены, лопнет, как мыльный пузырь.