Жена проклятого некроманта
Шрифт:
И если со скелетами проблем не возникло — те понимали меня с полуслова, то цветочки идти на контакт отказывались. Я самым натуральным образом уплюхалась и извазюкалась, пока воевала с розочками, пытаясь «перепрограммировать» их желание кого-нибудь сожрать всего лишь на зубастенькую улыбку. Так, чтобы гости впечатлились, но не наложили в штаны от страха. Проблема была в том, что с некромантской стороной вопроса все было тип-топ, а вот с той, что касается силы дриады… все пошло набекрень. Я понятия не имела, как управлять этой силой. Тем более, как управлять одновременно
И Хранитель, увы, помочь не мог.
Когда провалилась очередная попытка, я выругалась под нос, распекая себя за глупую идею продемонстрировать уникальных питомцев, отправилась штурмовать кабинет покойной родственницы Фионы.
Обстановка небольшой комнаты была, на удивление, скудна в плане декора. И совсем не напоминала чей-то кабинет. Скорее уж мини-библиотеку. Книг было… читать не перечитать.
И тут, слава Либитине, удача улыбнулась мне.
У Фионы все было по полочкам, где каждая секция подписана, а книги стоят в алфавитном порядке. Просидев несколько часов, я, наконец, нашла то, что искала.
— Сейчас вы у меня кусаться будете только по команде «фас», — радостно воскликнула, прихватив увесистый томик.
И с энтузиазмом поскакала строить свою «армию».
Я так спешила, что едва не пришибла дверью Алистера.
— Осторожнее! — раздается предупреждение на два голоса: мужа и Хранителя.
Не ожидав такой подставы, я подпрыгиваю от испуга и, конечно же, выпускаю из рук книгу. А та, словно я специально целилась, приземлилась не на одну из сотен каменных плит, а ровнехонько на ногу Алистера.
Секунда, и по коридору разносится полный боли стон — если бы сама не видела источник, решила бы, что под окнами воют умертвия.
Я уже открыла рот, чтобы принести извинения и посыпать голову пеплом за свою неуклюжесть, но тут Алистер исключительно недружелюбным тоном прошипел:
— Если бы ранее не проверил вас на причастность к гибели моего рода, то сейчас точно решил бы, что это вы.
Стало обидно. Можно подумать, я нарочно.
— Извините, — все же произношу тихо, не совладав с собственной совестью. — Я не специально.
Черты Алистера смягчились, словно он и сам пожалел, что нагрубил.
В неловкой тишине склоняюсь, чтобы поднять книгу… и сталкиваюсь лбом с мужем, который решил проявить галантность.
— Да что б вас! — выругалась в сердцах, неудачно приземлившись на бедро.
Перед глазами мельтешили звездочки.
— Я не специально, — произносит Алистер, точь-в-точь как я пару мгновений назад, потирая ушибленный лоб.
Придя в себя, я вдруг понимаю, что как-то мы слишком близко друг к другу сидим… Настолько, что я с легкостью могу рассмотреть каждую черточку его лица. Густые темные брови, зеленые глаза, полные озорного лукавства, и губы, готовые вот-вот расплыться в улыбке.
Ещё секунда «глаза в глаза» и мы заливаемся смехом.
— Можно узнать, куда вы так спешили?
— В оранжерею, — произношу, отсмеявшись. — Осталось пересадить цветы в отдельные вазы и можно считать, что к приему гостей все готово.
— Вам помочь?
— Я уже почти
закончила, — стараюсь говорить спокойно, даже немного легкомысленно, чтобы не приведи Либитина, не пробудить в мужчине исследовательский интерес. Там же лаборатория с искусственно выведенными редкостями! — Думаю, вам лучше заглянуть к Рюрику. На примерку.— Смотрю, вы времени зря не теряли, — хмыкнул муж, помогая мне подняться с пола. — Впрочем, я тоже. Рудольф доставил наш семейный сервиз — гости оценят. Я договорился о музыке и еде. Завтра сюда прибудут повара и подавальщики из одного известного ресторана.
— Хм, о подавальщиках-то я и не подумала вас предупредить…, — произношу покаянно. Поймав заинтересованный взгляд мужчины, раскрываю карты: — Вообще-то, я думала, что обслуживать гостей будет нежить. Мы даже костюмы им сшили. Хранитель намекнул, что гости могут не оценить, но…
— А мне нравится, — не дослушав заявил некромант.
— Да-а?
— Да, — твердо заявил Алистер. — Правила есть. Вот только знаете, леди Хлоя, они почему-то распространяются исключительно на некромантов. Нам многое запрещается, в том числе демонстрирование силы, чтобы не пугать окружающих. Но это наш дом и тут мы устанавливаем порядки.
Я даже пропустила «наш» мимо ушей, отдавшись ликованию.
Блин! Может, ну его, этот развод? С таким мужчиной можно пойти против целого мира!
— А я тебе о чем толкую? — ворчит хранитель, но на этот раз с облегчением в голосе.
Мол, наконец-то, до тебя, дуры, дошло!
Глава 13. Уверены, что это просто игра?
Суета, паника и страх ударить в грязь лицом. Пожалуй, это именно то, что преследовало меня все оставшееся до банкета время. Мне даже начало казаться, что у скелетов скоро головы открутятся из-за того, как они следят за своей хозяйкой, нарезающей круги по дому.
Но все было готово. Еще к ночи. Поэтому я даже смогла поспать. Правда, о том, сколько я спала, цензурно не выражаются. Но адреналин прибавлял бодрости. Особенно, когда вместо Рюрика ко мне в комнаты без стука вошел Алистер.
— Доброе утро, — слишком спокойно произнес некромант.
Будто бы его совершенно не смущал заспанный вид жены с вороньим гнездом на голове и одеялом, вместо платья.
— Вас учили стучать? — поинтересовалась я, потягиваясь и глядя колдуну в глаза.
Когда одеяло соскользнуло с груди, он резко отвел взгляд, заставляя меня улыбнуться.
— Хотел узнать, готов ли мой костюм, — уже не таким спокойным, как поначалу, голосом поинтересовался Алистер.
— А я стала похожа на Рюрика? — хмыкнула я, отбрасывая одеяло и поднимаясь с кровати. Взяла темно-зеленый шелковый халат с прикроватной тумбы и накинула на плечи.
Выпрямилась и поймала насмешливый взгляд супруга.
— Пока нет. Но если продолжите спать по три часа в сутки, вполне возможно, что скоро вас начнут принимать за близнецов.
Я прожгла некроманта злым взглядом и жестом указала в сторону двери: