Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Костяным гребнем не так просто управляться, и волосы Генриетты были слишком длинные, поэтому Дэвиду снова пришлось помочь.

Предупредив, чтобы без глупостей, он принялся расчесывать волосы супруги, укоряя себя, что снова впадает в любовную зависимость.

В коридоре поместья они столкнулись с встревоженным Альфредом.

– Господин Дэвид!
– воскликнул садовник, когда увидел супругов вместе, но Камилла его опередила. Побежала к мужчине и коснулась ладонью его лба.

– Жара нет!
– радостно объявила она.
– Не мешало бы давление померить и пульс посчитать.
– У тебя нет

часов?
– Камилла обернулась к Дэвиду.

– Держи, - озадаченный супруг вынул часы на цепочке из внутреннего кармана.

Обхватив пальцами запястье садовника, Камилла принялась считать удары.

– Пульс отличный!
– рассмеялась она, вернув Дэвиду часы.
– Я так рада, что ты здоров!

С этими словами она кинулась на шею старика и расцеловала его в обе щеки. А затем смеясь и пританцовывая, помчалась по коридору.

– Что с госпожой Генриеттой?
– озадаченно пробормотал Альфред, потирая зацелованные щеки.

– Сам не пойму, - почесал голову изумленный Дэвид.

Глава 8 Камилла

КАМИЛЛА

В столовой, больше похожей на гостиную, нас с Дэвидом посадили рядом. Муж Генриетты смотрел так, словно я была непонятной диковинкой, а не его законной супругой. Судя по всему, Генриетта изрядно накосячила в прошлом, поэтому брак находится на грани распада.

Следом за нами в столовую вбежали двое детей. С Анной я уже была знакома, а мальчика видела впервые. Дети Дэвида, судя по всему, от предыдущего брака или браков. Кто знает, сколько раз здесь принято жениться? Может, после расставания с Генриеттой этот красавец-мужчина вступит в очередной семейный союз.

 Дети уселись за противоположный конец длинного стола, а кухарка поинтересовалась, можно ли подавать завтрак. Дэвид кивнул, одобряя подачу блюд, но меня такой расклад не устроил. Что за нелепая дискриминация, когда детишек отправляют к черту на кулички подальше от взрослых?

– Садитесь ближе, - наплевав на удивленные взгляды окружающих, я пригласила детей присоединиться к нам.

Мальчик подбежал сразу, а Анна немного поколебалась, но тоже быстро согласилась. Расположившись напротив, они начали мило ворковать, вызывая на моем лице счастливую улыбку. Я всегда любила детей, поэтому и выбрала профессию врача-педиатра. Дети Дэвида были милы и воспитаны, поэтому я не могла ими не умиляться.

Платье бедняжки Анны опять было на несколько размеров больше, мальчик одет по возрасту, но причесан небрежно.

– Ты позвала детей? – изумлению Дэвида не было предела.

– Да, - я пожала плечами, - а что в этом такого?

– Ничего, - смутился мужчина, - просто это была твоя инициатива отсадить их на другой конец стола.

– Я передумала, - уверенным голосом заявила я. – Пусть с сегодняшнего дня они сидят с нами. И детям веселее и нам приятно.

– Ура! – закричал мальчик, подняв вверх руки, но сразу же замолчал, с опаской поглядывая на меня.

– Все хорошо, - я улыбнулась, разряжая напряженную обстановку.

Генриетта, похоже, всю семью держала в черном теле. Поэтому они такие напуганные и осторожные.

– Госпожа, - кухарка поставила передо мной тарелку с кашей и посмотрела уже знакомым затравленным взглядом.

Да что с ними со всеми такое? Так недолго и с ума сойти. Боятся меня, словно я злая ведьма в гостях

у Белоснежки.

– Большое спасибо! – я старалась говорить максимально вежливо.

– Правда? – Алисия расплылась от моей благодарности. Ее простое без прикрас лицо вмиг сделалось приятным. – Госпожа, попробуйте джем. Мы его сами готовим, - затараторила она, придвинув мне вазочку с темным вареньем.

Взяв кусочек хлеба, я соорудила сладкий бутерброд и с удовольствием попробовала. Надо признаться, я всегда была жуткой сладкоежкой, предпочитавшей провести вечер за чаем и коробкой конфет.

– Очень вкусно! Спасибо, - поблагодарила я, а Алисия в ответ только улыбалась и теребила угол белого фартука.

– Я тоже так хочу! – мой задор передался Анне, которая тоже потянулась к вазочке с джемом.

– И я, - отозвался мальчик, хватая хлеб со стола.

– Дети, сладкое только после еды, - Дэвид попытался вставить свои пять копеек, поэтому мне пришлось встать на защиту молодежи.

– Это так скучно! – протянула я и подмигнула деткам. – Налетайте!

Радостно визжа, они принялись уплетать сладкое, и я вместе с ними.

– Анна, постой! – после завтрака я подозвала девочку. Маленький петушок снова встал в позу, но спеси в ней было гораздо меньше, нежели в прошлый раз. – Ты очень красивая, - я присела на корточки и провела рукой по ее уложенным медовым волосам, - и прическа у тебя замечательная. Но вот платье. Мне кажется, оно тебе не по размеру.

По глазам девочки увидела, что не мне одной так кажется. Анна вздохнула и провела ладонями по красивому, но чересчур большому для нее платью.

– Давай подберем для тебя что-нибудь подходящее? - предложила я, и Анна с радостью кивнула.

Провожаемые удивленным взглядом Дэвида, мы покинули столовую и поднялись в комнату девочки. Как назло в ее гардеробной не было ни одного подходящего платья. Все наряды, как нарочно, были куплены на ребенка большей комплекции.

Выбрав самый красивый наряд, я предложила Анне его примерить, пообещав, что если ей понравится, я ушью платье. Как это сделаю в условиях замка, еще не решила. Когда девочка вышла ко мне в новом наряде, я обрадованно захлопала в ладоши и попросила Анну повернуться, чтобы решить, как уменьшить платье.

Честно сказать, было легче заново сшить, чем перешивать уже готовое. Пока я придумывала, что с этим можно сделать, из моих пальцев вырвался голубой огонек, который перекинулся на спину девочки.

В тот же миг платье стало съеживаться и через несколько секунд идеально село на красивую фигуру девочки.

– Готово! – ошарашенно выдохнула я, понимая, что только что совершила.

Манипуляции с замком, оказывается, были только цветочки. Вот где настоящее чудо. Когда одной силой мысли совершается волшебство.

Анна крутилась перед зеркалом и радостно повизгивала от радости, когда в комнату вошел Дэвид. Мужчина посмотрел вначале на меня, затем на дочь и вытаращил глаза от удивления.

– Отличное платье! – восхитился он, подходя к Анне.

– Это мне Генриетта ушила. Она настоящая волшебница! – воскликнула девочка, кидаясь отцу на шею. – Нянечке покажу.

– Золотистый цвет ей к лицу, - улыбнулась я, чувствуя знакомое покалывание в пальцах. Это моя неукротимая энергия рвалась наружу.

Поделиться с друзьями: