Женился по расчёту и попал
Шрифт:
– Нагнись.
– Зачем?
– Нагнись, как тогда…
– Эдриан, я больше не…
– Я сказал, нагнись, - он положил одну руку на мою спину и чуть толкнул ее вперед и вниз, а другой рукой схватил меня за запястье и немного вывернул мою руку.
Я невольно нагнулась, а он, не отпуская моей натянутой руки отошел на пол шага назад, очевидно рассматривая мою позу. Затем Эдриан слегка подтолкнул меня к кровати, так что я уперлась коленками в большой мягкий матрац. Он отпустил мою руку и схватил пальцами с обеих стороны ягодицы, разводя их в стороны.
– Не надо, -
Но это не помогло, Эдриан на этот раз вошел максимально напористо и глубоко, так что я вскрикнула. Потом опять и опять. На этот раз мои стоны то и дело переходили во вскрики от дикого напора. В его действиях больше не было никакой нежности, он брал меня сильно и жестко, крепко держа руками за талию.
Когда все кончилось, я упала без сил на смятую постель, Эдриан же стал натягивать свои брюки.
– Ты уходишь? – искоса глядя на мужчину, спросила я.
– Да, ты сама меня просила уйти. К тому же ты так стонала на этот раз, что скорее всего разбудила половину замка.
– Ты был слишком жестким.
– Я старался согреть вас, миледи, изо всех сил, - сказав это, он накинул на себя белоснежную шелковую рубашку и не застегивая ее поспешил в ту дверь, откуда ворвался в мои покои несколько часов тому назад.
Ни прощального поцелуя, ни слов нежности… У меня было такое ощущение, что меня просто использовали.
Когда Эдриан ушел, я легла по удобнее и завернулась в легкое одеяло. Мое тело все еще сладостно ныло, помня прикосновения Эдриана и его мощный напор изнутри. Было немного обидно, но в то же время я ощутила облегчение от того, что он ушел еще до наступления утра.
Глава 9.
– Госпожа, вы проспали все утро и половину дня. Прикажете подавать обед в ваши покои?
– Что? – заспанная, я щурила глаза от яркого дневного солнца, заполнившего спальню.
Рози вслед за шторами, распахнула двери на балкон.
– Миледи хорошо себя чувствует? – чересчур официально спросила у меня служанка.
– Все хорошо, не могла бы ты немного прикрыть окна, свет режет глаза.
– Как скажите! – Рози задернула сначала легкие шелковые занавески, а затем более плотные шторы.
– Я еще немного полежу. Приготовь воду для умывания и можешь принести мне шади.
– Для умывания все готово, - Рози поклонилась и вышла из спальни.
Последние два дня подряд я приглашала вечером, приготовить мне ванну Пипиту, ту самую служанку, что мне посоветовал Грег. Судя по всему, мы с ней некогда были близки, но сейчас она была очень сдержана. Розалия, несомненно, знала об этом и теперь чувствовала, что теряет свои позиции.
Рози вернулась через четверть часа, на подносе она принесла чашечку с горячим черным напитком.
– Миледи, ваш шади, - Розалия поставила блюдце с чашкой на стол. – Как вы только пьете эту горечь?
– Эта горечь очень бодрит. И потом у нее восхитительный аромат. Ты пробовала, ведь так?
– Все слуги пробовали это. Маркиз Эраст Сатье привозил зерна этого напитка большими вощеными мешками. Говорили, что люди, что собирают их в конце концов становятся
такого же цвета – черные-пречерные! – Рози аж зажмурилась, видимо пытаясь себе представить темнокожих людей.– Кухарка и ее помощники часами мололи зерна, что бы превратить их в пыль. Запах и в вправду от молотых зерен шел прекрасный, но на вкус они – чистая горечь.
– И много маркиз путешествовал?
– Ваша память еще не вернулась, госпожа? – Рози посмотрела на меня с каким-то вызовом, взгляд совсем не похожий на покорный взгляд служанки.
Я решила, что Рози надо не просто заменить на Пипиту, но и отослать из замка куда подальше.
– Я задала тебе вопрос, Рози… Ты забыла наш уговор?
– Простите, миледи! – служанка наконец-то склонила голову и опустила взгляд. – Ваш дядюшка очень много путешествовал. Путешествия и торговля с заморскими странами – было делом всей его жизни. Позволите, мне вам кое-что напомнить, госпожа?
– Говори.
– Свадебное платье. Оно почти готово. Сегодня день примерки. Барон уже давно в пути и скоро он прибудет со своей свитой. Думаю, что свадьбу будет решено сыграть сразу. Вы должны быть абсолютно готовы к этому моменту, моя госпожа.
– Платье? Это хорошо. Где будет проходить примерка?
– В салоне Габриэлы – лучшей портнихи окрестных мест. – Прикажите приготовить экипаж, миледи? Вам надо поспешить в Натхоутон.
– Да, распорядись. Только ты со мной не поедешь, Рози. Я возьму Пипиту. И еще… Пусть она зайдет ко мне прямо сейчас. Мне нужно помочь одеться.
Я все еще лежала в постели, укрывшись до подбородка одеялом. Разорванный пеньюар был уже убран служанкой, однако мне не хотелось, что бы Рози видела, что я спала сегодня абсолютно обнаженной.
На лице Розалии не дрогнул ни один мускул, хотя я догадывалась, что происходит внутри дерзкой главной горничной. Она просто поклонилась и вышла.
Я же, обмотавшись легком покрывалом, встала и подошла к столику, что бы наконец-то насладиться горечью шади.
Через некоторое время в дверь тихонько постучали и затем в комнату вошла Пипита.
– Вы меня звали, миледи?
– Приготовь мне платье. Что-нибудь поскромнее сегодня, с закрытыми плечами.
После бурной ночи с Эдрианом мне невольно хотелось прикрыться, словно кто-то глядя на меня мог увидеть следы тех безобразий, что он сотворил со мной сегодня ночью.
Ах, Эдриан! Мои мысли то и дело возвращались к прекрасному младшему сына герцога. Если бы только он мог жениться на мне, вместо барона, которого я еще ни разу не видела! Но порядки здесь пока устанавливаю не я. Даже в собственной спальне…
Пипита помогла мне одеться и собрала волосы в пучек.
– Вот, - сказала служанка, убрав последнюю непослушную прядь. – Теперь вы больше похожи на саму себя.
С глади зеркала на меня смотрела 25-летняя молодая женщина с прилизанными волосами и мудрено закрученным пучком с десятком шпилек, украшенных камнями, похожими на капли утренней росы. Кружевной воротник платья был наглухо застегнут пуговицами, повторявшими один в один камешки на шпильках.
Я сразу почувствовала себя деловой женщиной.