Женитьба всем назло!
Шрифт:
— А ещё эта девушка замужем, и при этом у неё есть мужчина, к которому она вернётся после развода — вслух напомнил себе Нолан, внутри у него вновь зашевелилось противное липкое чувство ревности. И с чего он, вообще, вздумал её ревновать?
Она даже не в его вкусе! Излишне самостоятельная, свободолюбивая, немного вредная, упрямая, а ещё язвительная, частенько холодная и отстранённая. Не слишком хорошие качества, как для любовницы, так и для жены. Зато она ответственная, надёжная, отзывчивая, неглупая. И с расследованием согласилась помочь, не раздумывая. Если так подумать, практически всё, что Нолан успел узнать об убийствах на острове
Постепенно мысли мужчины переключились на само расследование, чему он даже обрадовался. Уж лучше о деле думать, чем о совершенно не подходящей для женитьбы девушке. Нолан прокручивал в голове сначала признания Юни о том, что она была свидетельницей преступления, потом вспоминал показания рыбака Минджа.
В какой-то момент мужчина перевернулся на бок, локоть под голову подложил, нахмурился. Снова задался вопросом, как так получилось, что в деле появилось сразу двое подозреваемых? Убивают ли они вместе? Или это два совершенно разных преступника, которые орудуют в одних и тех же местах по чистой случайности?
А потом Нолан резко сел на постели, поражённый простой догадкой: «Эти двое не преступники! Точнее… они, конечно, преступники, но убивают не они! Один, „высокий и худой“, приманивает жертв, в том числе своим безобидным „странным“ голосом, а второй, „лысый толстяк“ избавляется от тел. И делают они это для кого-то „третьего“… Для того, кто очень хорошо им за это платит! И этот „третий“ и есть маньяк! Не исключено, что у него, кроме „худого“ и „толстого“, и другие „помощники-исполнители“ имеются».
— А ведь вдоль той дороги, про которую Юни говорила, помимо деревень, несколько поместий расположено — вслух пробормотал мужчина — И владельцы тех поместий люди весьма состоятельные… И все очень уважаемые. Так неужто это кто-то из них решил в маньяки податься?
Нолан Лим тяжко вздохнул и вновь опустился на подушки, прикрыл глаза. Мысль о том, что жестоким убийцей может оказаться кто-то из самых уважаемых жителей Римерона ему очень не нравилась. Ведь для того, чтобы предъявить обвинение преступнику столь высокого социального положения, нужны будут неопровержимые доказательства. Простых слов нескольких свидетелей, тем более свидетелей — жителей острова синих огней, будет недостаточно, нужно будет искать что-то посущественнее. Только где искать? Хоть в пору к оракулу за помощью обращайся.
С такими невесёлыми размышлениями глава Центрального городского управления по защите населения и охране правопорядка и погрузился в глубокий сон.
Поиски маньяка и встреча с оракулом
Ранним утром следующего дня на одной из центральных улиц города встретились двое мужчин. Эти двое были хорошо знакомы между собой. Они учтиво поприветствовали друг друга и пожелали друг другу хорошего и удачного дня. После чего заговорили о деле.
— Наверное, тебе следует сразу ехать за город — произнёс один из мужчин, высокий, статный, в строгом сером камзоле и с пышной седой шевелюрой на голове — Заедешь сначала в Кузнечное, потом в Болотино, это самые большие деревни в том районе. А потом уже в остальные отправляйся. Те деревни, в которых не успеешь побывать сегодня, мы с тобой объедем завтра вместе.
— А ты сам-то сейчас куда? Меня, значит, за город хочешь отправить, а сам чем займёшься? — спросил второй, мужчина ещё молодой, не старше тридцати, русоволосый и кареглазый. И в таком же строгом
камзоле.— А я снова съезжу пообщаюсь со слугами в доме Хейи Собонг — строго и членораздельно, словно объясняет что-то нерадивому ученику, ответил следователь Ильсон Монг, а был это именно он — Вдруг, и правда, помимо высокого мужчины со странным голосом и лысого толстяка кто-то из них видел? — задумчиво замолчал, вздохнул и добавил — Всё-таки любопытно, кто этот загадочный свидетель, о котором упомянул господин Нолан?
— Мне и самому страсть как любопытно узнать, что за свидетеля отыскал наш глава — произнёс на это Миджин Кьён, мысленно смирившись с тем, что опрашивать жителей придорожных деревень сегодня ему придётся в одиночку — И главное, где он его отыскал? Мы же опросили всех служащих, всех соседей и всех, кто просто мог проходить мимо дома госпожи Хейи. Но никого толком не нашли, разве что ту домоправительницу, что про высокого мужчину рассказала. А господин Нолан кого-то где-то нашёл.
— Я предполагаю… — медленно протянул более опытный Ильсон Монг — Что господин Нолан нашёл своего свидетеля в районе синих огней.
— На острове синих огней? — с сомнением в голосе переспросил Кьён — Так он же сказал, что нам пока не нужно там появляться.
— В том-то и дело, он сказал, что это нам с тобой не нужно там появляться. Тогда как сам он вполне мог побывать на острове и пообщаться с местными. Ты подумай, все прошедшие дни господин Нолан постоянно где-то пропадает, вот вчера его полдня в управлении не было. Где он был? Может быть, как раз на острове Тио?
— Возможно, ты прав — пожал плечами Миджин Кьён. На этом коллеги распрощались и каждый направился в своём направлении.
Общаться с деревенскими было в разы легче, чем с городскими. Ведь жители деревень всегда были более открытыми в общении, более спокойными и доброжелательными, нежели их соседи из городов. На вопросы заезжего следователя они отвечали без лишних раздумий и не прикидывали в голове, что следует сказать, а что стоит утаить. А ещё деревенские, в большинстве своём, знали друг другу в лицо, и если в их деревне появлялся кто-то новый, незнакомый и подозрительный, они тут же готовы были рассказать о чужаке представителям закона. Но ни в одной из деревень, в которых побывал Миджин Кьён, никто не видел ни лысого толстяка, ни мужчину со странным голосом.
— Говорите, высокий, худой и со странным голосом? — переспрашивал местный охотник — Высокие и худые у нас, конечно, есть. Вот, например, наш табунщик… или мельник, что живёт на краю деревни. Только голоса у них самые обычные. Лысый, толстый и невысокий? — тут охотник призадумался — Такой у нас, в Кузнечном, пожалуй, тоже есть — указал в сторону соседней улицы — Вон там живёт этот толстяк. У него хозяйство большое, даже огромное, чего у него только нет — и добавил с лёгкой завистью — Поэтому он и толстый такой.
С деревенским толстяком следователь Кьён, конечно же, пообщался. Но, к его большому сожалению, толстяк никак не мог быть убийцей госпожи Хейи. Хотя бы потому, что на те дни, когда девушка пропала, у толстяка было неопровержимое алиби. Зато этот толстяк припомнил, что в соседней деревне Болотино проживает во всех отношениях подозрительный мужчина.
— Он высокий и худой. И голос у него… странный — рассказывал толстяк — Как раз, как вы ищете. И живёт совсем один, ему уже за сорок, а женат никогда не был, подозрительно это.