Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина из Пятого округа
Шрифт:

— Это всего лишь флоппи-диск. Один из миллионов. И на нем нет маркировки с именем владельца. Кто скажет, что это твой диск?

— Ты знала, что я вернулся в ту чертову контору только за тем, чтобы забрать диск с копией моего романа, потому что…

— Полицейские конфисковали твой компьютер после обыска в здании?

— Вот оно! Подтверждение того, что ты шпионишь за мной…

— Но настоящих доказательств у тебя все-таки нет… есть только предположения, будто это я устроила пожар вентиляционной шахте на втором этаже, добавила в огонь полпакета серы, а остальное спрятала в интернет-кафе, чтобы все указывало на виновность этого мерзавца Делика…

— Хватит морочить мне голову.

Маргит приблизилась ко мне, распахивая пеньюар. Белья под ним не было.

— А мне нравится

морочить тебе голову, — сказала она и потянулась к застежке моих брюк. — Это так легко.

Я попытался отстраниться, но она крепко вцепилась в ремень.

— Если ты думаешь, что я буду занимать с тобой сексом…

— Конечно, будешь, — улыбнулась она; и принялась расстегивать пуговицы на моей ширинке.

— Мне это неинтересно. — Я снова попытался оттолкнуть ее.

Она успела просунуть руку в брюки и сжать теперь уже напряженный пенис.

— Обманщик… И не вздумай рассказывать мне о своих обожженных легких!

Притянув меня к себе, она втолкнула язык прямо мне в горло. Я повалил ее на кровать. Она хватала меня за волосы, впивалась зубами в шею. Но я не сопротивлялся — наоборот, ее зверские ласки лишь раззадоривали меня…

Кончил я быстро, как и она, но вместо облегчения испытал некий дискомфорт. Встав с кровати, я обнаружил кровь на шее.

— Только подумай, — сказала она, потянувшись за сигаретами. — Ты трахнул мертвую женщину, и она заставила тебя кровоточить.

Я натянул брюки.

— Уже уходишь, так скоро?

— Чего ты хочешь от меня?

Маргит рассмеялась.

— Чего я хочу от тебя? Quel melodrame, [151] Гарри. Ты знаешь, чего я хочу. Наших коротких свиданий каждые три дня. Ни больше ни меньше. Чтобы ты приходил в назначенное время. Мы бы занимались любовью — трахались, если тебе так больше нравится. Пили виски. Болтали. И ты бы уходил в восемь, сотте d’habitudе. [152] Мне все равно, с кем ты встречаешься и что ты делаешь во время, пока тебя нет. Ходи куда хочешь, спи с кем хочешь… только чтобы в назначенный час ты был здесь, обмен на твои визиты — преданность нашим отношениям — я могу обещать тебе…

151

Какая мелодрама.

152

Как обычно.

Что? — спросил я. — Бессмертие?

— О, ты умрешь… как и все. Это уж точно не в моей власти. Но единственное, что я могу обещать… что до конца дней у тебя будет свой ангел-хранитель; он будет неотступно следовать за тобой и расчищать твой жизненный путь. Конечно, я не в силах принести тебе славу и богатство. Например, поспособствовать публикации твоего романа…

— Ты читала его?

— Ну, у меня же есть диск…

— Но нет компьютера.

— А у меня есть доступ к любому компьютеру — главное, чтобы он не был занят пользователем. Как бы то ни было, я прочитала твой роман. Совершенно очевидно, что у тебя есть талант, Гарри. Огромный талант. Твое построение фраз, чувство стиля, способность описать характер со всеми его достоинствами и сложностями… Все очень грамотно и достойно восхищения. Проблема — для меня, по крайней мере, — в том, что ты не можешь просто рассказывать историю, предоставляя читателям право оценить твой ум. Ты постоянно напоминаешь им, какой ты умный — и нарочито поэтичный…

— Нарочито поэтичный?

— Только не обижайся, Гарри… но твое повествование буквально тонет в абсурдной лирике, чудовищной высокопарности, потребности все разжевывать…

— Черт возьми, каждый мнит себя критиком, ты не находишь?

— Ты имеешь в виду инспектора?

— Значит, ты была в больничной палате, когда он говорил мне…

— …что отдал в перевод первую главу твоего романа? У тебя нет доказательств того, что я была там, но…

— Могу я получить назад свой диск?

— Конечно, — сказала она и, вытащив

диск из кармана пеньюара, швырнула его на постель. — Честно говоря, тебе стоит либо переработать сюжет, вырезав всю тягомотину…

— Я больше не хочу ничего слышать об этом…

— Как хочешь…

Я забрал диск.

— И я больше не приду сюда.

Устало вздохнув, она села на кровати, запахнула пеньюар и потянулась за сигаретами.

— Гарри, зачем создавать себе неприятности, когда я прошу так мало, а взамен предлагаю так много?

— Потому что ты вяжешь меня по рукам и ногам.

Три часа два дня в неделю!И это называется «вязать по рукам и ногам»? Подумай о своем нынешнем затруднительном положении. Работы нет. Перспектив тоже. И что ты заработал на этой ужасной ночной работе? Две тысячи восемьсот евро. Ну, допустим, ты протянешь несколько недель в этом поганом отеле на улице дю Драгон. А что потом?

Я закрыл лицо руками. Она повсюду… она все знает.

— Я не вернусь… и точка.

— Дурак.

— Мне плевать, что ты со мной сделаешь.

— Да нет, не плевать. И ты будешь…

— Это не имеет значения.

— Это будетиметь значение для тебя.

— Пытай меня, разрушай и дальше мою жизнь, да хоть вообще забери ее…

— Гарри, ты не соображаешь, что говоришь.

— Я точно знаю…

Договорить я не смог, потому что меня скрутило от приступа кашля. Рот наполнился слизью, и на какое-то мгновение мне показалось, будто я тону. Маргит встала и повела меня в туалет; она была рядом, пока я отхаркивал в раковину черную жижу. Потом она увлекла меня на кухню, открыла шкафчик и вручила баллончик с кислородом. Что интересно, кислород был. той же марки, что и в госпитале. Я с облегчением отвинтил крышку, зажал трубку зубами и сделал два глубоких вдоха. Помогло. После третьего вдоха мне стало намного легче.

— Дай-ка, угадаю, — сказал я. — Ты взяла баллончик в госпитале, где я отлеживался после твоих пиротехнических опытов?

— Возможно…

Я положил баллончик в карман.

— Оставь здесь, до следующего раза, — сказала Mapгит.

— Следующего раза не будет.

— Будет.

— Даже не рассчитывай.

— Ты придешь сюда, потому что долженприйти. Хорошенько подумай, Гарри, прежде чем примешь решение освободиться от своих несложных обязательств…

Обязательств?Я тебе ничего не должен.

— Ты позвал меня, когда был на пороге смерти… и не умер после этого.

— Не считай себя моей спасительницей. Больше ты меня не увидишь.

— А ты не заставляй меня силой приводить тебя сюда.

— Делай что хочешь, — сказал я. И ушел.

Через полчаса я вернулся в отель, улегся под одеяло и свернулся калачиком. На всякий случай, если вдруг повторится приступ, я подставил к кровати мусорное ведро. Теперь мне оставалось только ждать, когда на меня обрушится потолок, или атакуют полчища ядовитых клопов, или рвотой из меня вынесет все внутренние органы (впрочем, на это у нее вряд ли хватит сил). Я потрогал шею и нащупал все еще влажную ранку, которую Маргит оставила своими зубами. «Ты трахнул мертвую женщину, и она заставила тебя кровоточить». Я накрыл голову подушкой. Не может быть, чтобы все это происходило наяву. На мгновение я представил свою будущую жизнь, Сотканную из этих вечерних свиданий, — все ради того, чтобы какой-то сюрреалистический ангел-хранитель кружил надо мной, оберегая от невзгод… до тех пор пока я буду трахать этого ангела дважды в неделю. «У тебя нет доказательств».Как же она достала меня этой своей фразой! Но мои мучительные попытки поставить все происходящее под сомнение разбились о понимание очевидного факта, которое пришло ко мне еще в госпитале и усилилось после сегодняшней встречи с Маргит: все это очень реально. И она действительно может навредить мне, если я откажусь от своих «обязательств» по отношению к ней. Впрочем, меня это больше не волновало. Пусть забирает мою жизнь, теперь она значила для меня еще меньше.

Поделиться с друзьями: