Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жертва клеветы
Шрифт:

Выйдя из кабины лифта, Колин сразу же увидела широко распахнутые двери кабинета Траска и его самого, дружески беседующего с молодым мужчиной. Колин поняла, что Джасон ее заметил, но сделал вид, что увлечен разговором. Когда она приблизилась к ним, Траск начал прощаться с мужчиной, неловко пожимая ему левую руку, потому что… правая отсутствовала по локоть.

– Миссис Роббинс, какое удивительное совпадение! – широко улыбнувшись, произнес Траск. – Томми Леонард как раз говорил мне, что собирается встретиться с вами, вот и вы.

Томми Леонард… один из ее потенциальных клиентов, потерявший руку

на заводе Траска. Колин пристально оглядела молодого худого мужчину с усталыми выцветшими голубыми глазами. Он стоял, опустив голову, избегая смотреть на нее. Было видно, что ему неловко перед дамой-адвокатом, заставшей его выходящим из кабинета будущего ответчика в суде. В левой руке Томми сжимал какую-то маленькую бумажку.

«Чек! – догадалась Колин. – Он заплатил ему!»

– Томми, ты сам обо всем скажешь миссис Роббинс или предоставишь это мне? – бодро осведомился Траск.

– Вы хотите мне что-то сказать? – спросила Колин.

Томми Леонард молчал, опустив голову. Она коснулась его руки и мягко произнесла:

– Все в порядке, мистер Леонард. Надеюсь, в чеке, который вам вручил мистер Траск, проставлена приличная сумма. – А потом, повернувшись к Джасону, ледяным тоном добавила: – Вы пригласите меня в кабинет, или будем обсуждать дела в коридоре?

– Да, конечно, миссис Роббинс. Пожалуйста, проходите.

Колин вошла в кабинет, и Траск предложил ей кресло, а сам сел за письменный стол.

– Сколько же вы ему заплатили? – холодно осведомилась Колин.

Траск усмехнулся и беспечно махнул рукой:

– А, пустяки! Даже не стоит об этом говорить.

«А действительно, сколько же Траск ему дал денег? – прикидывала в уме Колин. – Чек на пять или десять тысяч долларов? Для Траска – это, конечно, пустяки, а вот для Томми, ставшего инвалидом и не имеющего источника постоянного дохода, это – огромная сумма».

Колин не осуждала несчастного Томми за то, что в последний момент он испугался и предпочел взять чек от хозяина, нежели судиться с ним в надежде получать пожизненные алименты за увечье на производстве. Состоится ли суд, выиграет ли дело эта приезжая адвокатша – неизвестно, а чек – вот он, в руке!

– Итак, миссис Роббинс, вы потеряли двух клиентов, – торжествующе объявил Джасон.

Услышав его слова, она удивленно вскинула голову:

– Двух? Почему двух?

– Сегодня утром, по дороге на работу я заехал домой к Гарри Притчарду, – снисходительно улыбнувшись, начал неторопливо рассказывать Траск. – Я напомнил ему, что жители Фолл-Ривер не любят, когда в город приезжают незнакомцы и пытаются навязывать свои правила игры. Мутят воду, суют нос в чужие дела… указывают, советуют. Людям это не нравится, и многие от этого страдают. Точнее, могут пострадать. Например, лишиться работы. А потеряв работу, можно остаться на улице, так как нечем будет платить за дом, машину, кредит, взятый в банке. Вот об этом я сказал Гарри Притчарду, уважаемая миссис Роббинс, и добавил, что мы сами способны решать свои проблемы.

– И вы ему тоже заплатили? – сухо спросила Колин.

– Представьте, тоже заплатил! Я же сказал: мы сами справляемся со своими проблемами. А уж когда случаются неприятности, всегда помогаем друг другу.

– Неприятности?.. – повторила Колин. – Вы называете это неприятностями? Человек лишился руки, а для вас это лишь досадная случайность. А надругательство над женщиной вы как назовете? Своеобразной любовной игрой?

Траск недовольно поджал губы.

– Скажите,

Колин, вы были знакомы с Кейт Эдвардс до того, как приехали в Фолл-Ривер? – вдруг спросил он.

– Нет, никого из жителей вашего города я раньше не знала.

Она наклонила голову и двумя руками крепко сжала кожаный портфель, чтобы скрыть дрожь.

– Вот что, миссис Роббинс, – надменно произнес Траск. – Послушайтесь моего совета: возвращайтесь обратно к себе в Литл-Рок. Вас там ждут дела, здесь же вам больше делать нечего. Не теряйте драгоценного времени даром. Суд, который вы пытаетесь организовать, никогда не состоится, уверяю вас. Двух клиентов вы уже лишились, а скоро и остальные откажутся от ваших услуг. Запомните: в этом городе хозяин – я! И люди знают об этом. А также им хорошо известно, что я могу сделать с теми, кто попытается перейти мне дорогу.

– И что же вы сделаете? – запальчиво воскликнула Колин. – Прогоните из города, как поступили со своей бывшей женой? Или лишите любимой работы, как Кейт? Или доведете до безумия и упрячете в сумасшедший дом, как несчастную Керри Эдвардс?

На холеном надменном лице Джасона Траска появилась ледяная улыбка, заставившая Колин вздрогнуть.

– Я способен на все, – зловеще произнес он. – А уж когда речь идет о моей собственной безопасности… – Он выдержал многозначительную паузу: – Все средства хороши. – И неожиданно хрипло рассмеялся.

Колин поднялась с кресла и направилась к двери. Прежде чем выйти из кабинета, она обернулась и сухо произнесла:

– Из нашего разговора вытекает следующее: я тоже не погнушаюсь любыми средствами, чтобы как можно эффективнее защищать интересы своих клиентов в суде. Всего хорошего, мистер Траск!

И она вышла из кабинета, громко хлопнув дверью.

13

Кейт глядела на мелькавшие за окном машины темные силуэты деревьев и думала о своих планах, разработкой которых она занималась на прошлой неделе. Поездка в Литл-Рок, взятая напрокат машина, покупка револьвера, тайное возвращение ночью в Фолл-Ривер, чтобы подкараулить Джасона Траска и убить его… Неплохой план, но вот его реализация пока оставалась под вопросом.

Сейчас Кейт вместе с Такером возвращались из Литл-Рок, где они провели почти целый день: занимались покупками и навещали родственников.

– Как себя чувствует Керри? – озабоченно спросил Такер.

Кейт повернула голову и взглянула в его лицо, тускло освещенное лампочкой, горевшей на приборном щитке.

– Ничего, ей стало лучше. Знаешь, временами мне казалось, что к Керри вернулось сознание и она полностью понимает происходящее вокруг. Она ходит, разговаривает, даже улыбается, но… когда заглядываешь ей в глаза, то в них такая пустота… – Кейт горестно вздохнула. Врачи пока не делали утешительных прогнозов по поводу выздоровления Керри, и это ее очень расстраивало. – А как поживает твой брат? – спросила она.

– Джимми? – Такер добродушно улыбнулся. – Да все так же! Жена крутится вокруг него, ведет хозяйство, а он продолжает лениться! Правда, он получил работу, и пока она ему нравится. Но его жена думает, это ненадолго, потому что Джимми – большой лентяй и безответственный парень!

– Вы с ним пообщались?

– Да, недолго, не более часа, а потом он ушел на работу.

– А чем ты занимался после встречи с братом и его женой? – тихо спросила Кейт.

Такер усмехнулся и покачал головой:

Поделиться с друзьями: