Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жертва разума (Жертва безумия)
Шрифт:

Мэйл понял, что слева, где по его предположениям находилось поле, на самом деле шли ряды рельсов.

Между тем полицейская машина на мостике включила прожектор, и его луч прошелся по рельсам слева направо. Если бы он двигался в другом направлении, то мог бы высветить его фургон, хотя Мэйл находился в полумиле. У него появилось время, чтобы заехать в промежуток между коробами, которые стояли вдоль обочины.

Но теперь он сам ничего не видел; пришлось рискнуть и зажечь габаритные огни. Прожектор осветил поле за ним, Мэйл обнаружил между рядами ящиков еще одну проселочную дорогу и свернул на нее. Свет его парковочных огней выхватил из темноты надпись:

СЕВЕРНАЯ

СОРТИРОВОЧНАЯ СТАНЦИЯ

КОНТЕЙНЕРОВ БАРЛИНГТОНА —

НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ОШТРАФОВАНЫ.

Контейнеры. Ага. Дорога закончилась одновременно с контейнерами: впереди были лишь земля и трава – и полная уверенность, что здесь его сразу заметят. На мостике к первой полицейской машине присоединилась еще одна, и по земле начал шарить второй луч прожектора. Мэйл уже видел полицейских, похожих на маленькие экшн-фигурки, [67] стоящие возле перил моста.

67

Игрушечная фигурка, обычно из пластика. Зачастую представляет собой персонажа фильма, комикса или компьютерной игры.

– Проклятье, проклятье…

Он попался.

Мэйл наклонился и вытащил из-под сиденья пистолет калибра 0.45. Однако уверенности оружие ему не прибавило; пистолет был большим и тяжелым. Он понимал, что, если пустит его в ход, ему конец.

Джон положил пистолет на бедро и повел фургон назад, пока не потерял мост из вида, затем развернулся и начал открывать дверь – но сразу загорелся свет в кабине, и Мэйл быстро захлопнул дверцу. Дерьмо. Как же выбраться наружу? Он потянулся назад, снял плафон и выкрутил лампочку над головой. Потом вылез из фургона, засунул пистолет в карман и двинулся вдоль ряда контейнеров.

Со всех сторон ревели сирены; ничего подобного он никогда не слышал, даже когда устраивал пожары, много лет назад. Сирены не казались особо близкими, но завывали со всех сторон.

– В дерьме, – вслух сказал Джон. – Я в полном дерьме. – Он пнул один из контейнеров. – В дерьме.

Мэйл провел руками по волосам, думая, как выбраться из ловушки. Затем бегом вернулся к фургону, остановился на секунду и побежал дальше вдоль линии контейнеров. Они стояли парами в два длинных ряда, разделенных дорожкой. В некоторых местах, где один или два контейнера отсутствовали, зияли пустоты, как в том месте, где он проезжал.

Мэйл нашел такой двойной прогал и медленно пошел вдоль него, касаясь края контейнера и спотыкаясь о разросшиеся сорняки. Люди в домах с противоположной стороны элеваторов начали просыпаться. Улицу заливал свет, Джон слышал крики. Отражения красных мигалок мелькали в окнах. Повсюду было полно полицейских.

Проклятье, проклятье.

Они его поймали. Или поймают. Фургон в любом случае достанется им.

Мэйл пошел обратно к нему, и тут ему в голову пришло, что если он поставит фургон на пустующее место, его никто не заметит до тех пор, пока по дороге кто-то не пройдет, изучая каждый контейнер. А если полицейский просто бросит быстрый взгляд на дорогу, она покажется ему пустой.

Что ж, это даст ему немного времени.

Джон поспешно вернулся в фургон, сел за руль, отъехал назад на пятьдесят футов и занял место одного из контейнеров. Он сомневался, что когда-нибудь еще увидит свой фургон. Ему придется отказаться от имени Росес и почти наверняка от всех своих компьютеров.

А как быть с отпечатками пальцев? Если они узнают имя Росес, ничего страшного, – но если найдут его отпечатки, ему придется навсегда забыть о спокойной жизни.

Джон снял куртку, рубашку и футболку, потом надел обратно рубашку и куртку, а футболкой самым тщательным образом протер все, к чему прикасался в фургоне. Его

разум напряженно работал: дверные ручки, конечно, руль, пепельница, сиденья, отделение для перчаток, приборная панель… нужно избавиться от бумажного мусора на полу.

Но потом он подумал: компьютеры. Проклятье. На вещах, которые находятся в арендованном на имя Росеса помещении, остались его отпечатки. Если они найдут фургон, то разнюхают и все остальное, что связано с именем Росеса.

Мэйл продолжал стирать отпечатки, пытаясь решить новую проблему. Закончив, он вышел из фургона, захлопнул дверцу локтем и принялся стирать отпечатки снаружи. Проклятые компьютеры.

Он протер ручки, номера и дворники. Двигатель Мэйл никогда не трогал, он в жизни не открывал капот, так что тут проблем возникнуть не могло.

И вдруг Джон подумал: пожар.

Если он успеет вернуться в хранилище, то может устроить там пожар. Огонь решит все проблемы. Десять галлонов бензина, немного машинного масла – и компьютеры сгорят, как растопка.

И все же Мэйл не мог так рисковать. Возможно, он не успеет стереть все, и они найдут один или два отпечатка. Значит, нужно будет на время исчезнуть, из чего следует, что пора заканчивать с Энди Манетт и девчонкой. Он может бросить их в цистерну; это займет всего несколько секунд. Мэйл почувствовал, как внутри у него что-то сжалось, но он знал, что к этому все шло.

Ладно. Готово. Он в последний раз протер дверные ручки, засунул футболку в карман куртки и зашагал вдоль контейнеров, стараясь держаться в тени, к проходу. В черной крутке и джинсах его никто не заметит на сортировочной станции. Мэйл шел в темноте, вытянув одну руку вперед, тщательно выбирая место для каждого следующего шага.

За спиной у него, со стороны элеваторов, залаяла собака. Потом другая.

Капитан патруля прибыл, когда Лукас выбивал стекло фургона со стороны водителя. Он воспользовался для этого булыжником, затем просунул руку внутрь и открыл дверцу. Рядом с ним был Хэйвуд, пытавшийся заглянуть внутрь через грязные окна.

– Бумага, – проворчал Дэвенпорт, распахнув дверцу.

На полу, рядом с пассажирским сиденьем, лежал планшет с зажимами, и он его поднял. К планшету был прижат розовый лист бумаги с фирменным бланком «Кармоди фудс».

– Нашли? – спросил капитан, подходя к ним.

Лукас нахмурился и покачал головой.

– Думаю, эта машина отсюда… конечно, мы должны проверить, но сейчас лучше продолжить поиски другого фургона.

Капитан подошел к капоту и потрогал его.

– Двигатель холодный.

– Значит, не он, – сказал Дэвенпорт и бросил планшет в кабину. – Давай, Хэй, пройдемся по дорожке.

– Шеф, как вы хотите организовать поиск? – спросил капитан. – Это ваша компетенция.

– Будет лучше, если этим займетесь вы, – ответил Лукас. – Такие вещи вы наверняка умеете делать намного лучше меня. Только предупредите своих людей, что мы с Хэйвудом будем здесь.

Капитан кивнул.

– Договорились.

Он тут же убежал, криком подзывая к себе кого-то из полицейских, а через мгновение они услышали, как подъехала машина К-9 [68] , затем над ними сделал первый заход подлетевший вертолет. Сортировочная станция казалась темной и мрачной, когда Лукас и Хэйвуд туда добрались. Теперь все вокруг заливал яркий свет фар и мощный поисковый прожектор вертолета. Кое-где еще оставались темные места, но их становилось все меньше и меньше.

68

Служба сторожевых собак.

Поделиться с друзьями: