Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жестокий роман (Том 1)
Шрифт:

– Дорогая, я совершил непростительную глупость, - заявил он. - Я нечаянно захлопнул дверь квартиры, а там остались вес мои вещи - бумажник, ключи от машины, бумаги и прочес. Конечно, я могу опоздать на эту дурацкую встречу, но мне все равно нужно попасть в квартиру. Кажется, ты собиралась приехать сегодня вечером, я не ошибаюсь?

– Ошибаетесь, - игриво ответила Хлоя, - но дело в том, что завтра мне надо быть на работе очень рано.

Поэтому лучше уж я приеду в город сегодня вечером.

– Хлоя, я обожаю тебя. Кстати,

у тебя есть прекрасная возможность посмотреть сегодня этот фильм, да еще и с интересным послесловием. Это будет наградой за твою доброту и отзывчивость. Что скажешь?

– Потрясающе, - обрадовалась Хлоя. - Встретимся там. Скажите мне, пожалуйста, адрес.

– Вардор-стрит, семьдесят девять. В подвальном помещении. Иди на звук звенящих бокалов. Я буду ждать тебя. И ничего не бойся.

***

– Смелее, - сказал Джо, протягивая Хлое руку, - я помогу тебе. Входи.

Он ждал ее на полутемной лестнице, которая вела в небольшое полуподвальное помещение, приспособленное для закрытого просмотра фильмов. Там не было того, что ожидала увидеть Хлоя, - ни знаменитых актеров, ни вспышек фоторепортеров, ни шампанского. Только множество людей толпилось в небольшом зале. Джо нашел два места в заднем ряду и стал поудобнее устраиваться, пытаясь вытянуть ноги.

– Господи, Пэйтон, ты можешь сидеть спокойно? - сказал, обернувшись, мужчина, сидевший впереди.

– Извини, Дональд, - ответил Джо и представил его Хлое. - Дональд Зак. Из "Дейли миррор". Очень важная персона. Не так ли, Дональд?

– Еще бы! А кто это дивное создание? Я всегда думал, что ты женат, Джо. Как ты меня разочаровал.

– Это почти моя приемная дочь, - рассмеялся Джо и посмотрел на Хлою. Хлоя Хантсртон.

– Приемная дочь! - удивился Зак. - Не шути так.

Держитесь поближе ко мне, Хлоя. Я позабочусь о вас.

Он так аморален, что я не могу не опасаться за вашу судьбу. Вам угрожает опасность.

– Ничего страшного. - Хлоя улыбнулась Джо. - Он почти мой отчим, и я научилась неплохо управлять им.

– Ну ладно. Это ужасный фильм, Джо. Я уже написал рецензию.

– А она придет?

– Надеюсь. Думаю, что она придет со всей своей свитой.

– Вы говорите о Джулии Кристи? - спросила Хлоя.

– Нет, дорогая, о кинозвезде, хотя лично меня больше интересует группа поддержки. Это восходящая кинозвезда. Ее зовут Табита Левин. В этом фильме у нее не слишком большая, но очень яркая роль. В основном все здесь собрались из-за нее.

– Понятно, - сказала Хлоя и больше не вмешивалась в их разговор.

***

Дональд Зак был прав, хотя фильм оказался не столько ужасным, сколько посредственным. В этой глупой трагикомедии героиня, которую играла Маргарет Лэмонт, вышла замуж за человека, вдвое моложе ее. В конце концов он предпочел ей се дочь. Просмотрев фильм, публика вяло зааплодировала. Джо повел Хлою туда, где собирались актеры.

– Джулия пытается избежать встречи

со мной, - сказал он. - Я только что получил записку от ее агента.

Теперь я хочу попытаться поговорить с Табитой. Она вон в том углу. Пойдешь со мной?

– Конечно, - согласилась Хлоя.

Она с любопытством смотрела на Табиту, высокую женщину с бледным лицом и темно-рыжими волосами.

Она стояла с сигаретой в руках, окруженная толпой.

– Как вы себя чувствуете? - послышался голос Дональда Зака. - Вам здесь правится?

– Да, - ответила Хлоя. - Очень интересно. А Маргарет Лэмонт тоже здесь?

– Думаю, да Вес они часто заскакивают сюда, как бы случайно. Посмотрите-ка, вон Сэм Брикстон, режиссер. А вот и Маргарет.

В зал вошла красивая женщина с ослепительной улыбкой. Увидев Сэма Брикстона, она направилась к нему, приветливо протянув руку.

– А вот и она! - воскликнул Сэм. - Ты пропустила свой фильм, дорогая. Это было просто великолепно.

Журналисты пишут восторженные отклики. Иди сюда и выпей немного. Тебя ждет толпа поклон пиков.

– Господи! - Зак снисходительно улыбнулся. - Оставайтесь здесь, дорогуша. Я попытаюсь достать бутылку, пока все не разобрали.

Хлоя отвернулась, чтобы еще раз взглянуть на Табиту, и подняла руку, поправляя волосы.

– Боже! - громко воскликнул кто-то рядом с пей.

Оказывается, она задела какого-то человека, который выплеснул бокал вина себе на костюм.

– О, простите, - пробормотала Хлоя. - Простите великодушно. Мне очень жаль. Позвольте мне...

– Ничего, ничего, все нормально, - ответил тот, - не беспокоитесь. Со мной это случается довольно часто.

Пустяки.

Перед Хлоей стоял высокий, стройный, подтянутый и элегантный мужчина с густой каштановой шевелюрой. Хлоя подумала, что никогда еще не видела столь красивого и обаятельного человека.

– Простите, - повторила она, не отрывая взгляда от его прелестной улыбки и белоснежных зубов. - Мне очень жаль, что все так получилось. Принести вам вина?

– Нет, спасибо, - отозвался оп, вес еще улыбаясь. - Я и так уже достаточно выпил. У нас припрятана бутылка под сиденьем.

– Боже милостивый! - воскликнул Дональд Зак, вернувшись к Хлое с полной бутылкой вина. - Да это же Пирс Виндзор! Какая удача! Что привело вас сюда, сэр?

– Я приехал забрать Табиту, - ответил Пирс.

– Неужели? Как интересно. Я непременно расскажу об этой встрече журналистам из колонки сплетен. Вы уже познакомились? Это Хлоя Хантертон.

Пирс Виндзор.

– Кажется, знакомство уже состоялось, - смущенно сказала Хлоя. - Я толкнула мистера Виндзора, и он облил вином свой костюм.

– О, для него это очень полезно, Хлоя. У этого человека столько же костюмов, сколько у нас носовых платков. Он непрерывно меняет их. Каковы ваши планы, Пирс? Или этот спектакль никогда не закончится?

Поделиться с друзьями: