Живые и мертвые. Часть II
Шрифт:
— Чего?! — возмущённая Эйприл решительно подошла ближе. — Мы же ещё бензина дадим!
Ага, будто бы в качестве «доброй воли».
— Говоришь, будто речь о твоём фургоне и бензине, — щёлкаю её по носу, вызывая резкое «Ой!» и шаг назад. — Решение всё равно не зависит от вас.
— А если мы просто пригоним фургон и всё? — спросил Тайрон.
Кинут своих же? Вот кретины… Может пока это ещё и непонятно, но скоро на первое место выйдет репутация. С теми, у кого она подмочена, разговор будет короткий.
— С горючим? — снисходительно смотрю на него.
— С ним, — хмуро кивает.
—
— Что «и»? — дёргает Тайрон уголком рта. — Старые бездельники будут орать, что мы поступили плохо, вот только у нас три фургона, а значит, лишиться одного — не проблема. Зато будет оружие и больше шансов на выживание при встрече с зомби.
— Ты их видел? — с серьёзным видом спрашивает Фриман. — Зомби? Вблизи, как нас сейчас.
— Ну… нет, — качает он головой, оглядываясь на остальных.
— И чего ты косишься? — бурчит Джордж. — Мы же с тобой почти всегда ходим. Или думаешь, втихаря бегаем на улицу? Погулять под луной?
— Ага, будто бы тебе что-то светит, — хихикнул парень, отчего его друг лишь злобно скрестил руки на груди и покосился на девушку, которая сделала вид, что ничего не слышала.
— Тогда завтра, на этом же месте, утром, в… — снова смотрю на настенные часы. — В семь часов.
— Семь утра? — возмущённо вскинулся Джордж, — а чего не в пять утра?
— Не нравится, так иди нахер, — хмуро смотрю на него. — Это ваша просьба, не наша. А раз так, то действуем по моим правилам и скажите спасибо, что никому не выкручиваем руки, выпытывая, где там ваша община, чтобы наведаться туда всем своим отрядом, забирая припасы за просто так.
— Чего там выпытывать, — отмахнулся Майкл. — По дороге церковь видели, небось она и есть.
— А если не она, то можно посмотреть на карте, — хмыкнул в ответ. — Англиканская церковь святого Барнабаса. Где-то в этом районе. Уверен, она там отмечена.
— Мы поняли уже, что облажались, нечего постоянно об этом напоминать, — вполголоса, отведя взгляд, произнесла мулатка. — И… а куда вы сами собираетесь? Не просто же так машины ищите? Ещё и на оружие согласились обмен произвести.
— А вот это уже большой-большой секрет, — погрозил ей пальцем. — Только что сама ведь признавала, что выболтала лишнего. Так с чего думаешь, что болтать будем мы?
— Просто… — оглянулась она за поддержкой и Джордж тут же сделал шаг вперёд, становясь рядом. — Если нас устроит, то хотели бы присоединиться.
— «Нас устроит», аха-ха! — абсурдность ситуации вызвала смех. — Слышал, Майкл? Их устроит!
— Это называется «зажрались», — покачивает тот головой. — Но с другой стороны, они же всё это время сидели друг с другом, в этой их церкви. Даже логично, что в головах живут старые порядки.
— За такое время, — серьёзно отвечает Эйприл, — ничего бы не изменилось, а потому…
— Изменилось всё, — произношу жёстко и без улыбки. — Старой жизни нет, кончилась. А то, что ты видишь сейчас на улице — остатки «прошлой цивилизации». И мы уже к ней не вернёмся.
— Может быть, — упрямо вскинулась она. — Вот только мы не хотим вступать в неизвестную группу с неизвестными
планами!— Так вас же никто и не звал, — выгибаю бровь. — Куда присоединяться собрались?
— Что, откажете? — ощерилась Блэйк.
— Запросто, — хмыкаю, глядя на удивлённый вид. — Думаешь, нам так сильно нужны новые люди?
— А почему нет? — удивился Тайрон. — Мы можем принести пользу. Умеем работать руками, не боимся труда. Я был волонтёром два года, эти, — кивает на парня с девушкой, — первый год, но тоже вполне себе.
— Вы, уважаемые господа и дама, — решительно шагаю вперёд, — надумали кинуть вашу нынешнюю группу на фургон и горючее. А теперь планируете сбежать и присоединиться к новой. Что будет, когда решитесь сделать аналогичный ход в нашем отношении?
— Сука, — пинает чернокожий волонтёр стену. — Это же другое!
— Разве? — серьёзно смотрю на него, а потом и на остальных. — Херня случается, да? А ничего, что быть может, те самые, «тупые святоши», сами имеют какие-то планы на это имущество? Своё имущество! Хоть бы предупредили их, прежде чем сваливать. Или думаете, запретят? Может нашлют «кару Господню»? А может, они вам зло какое делали за это время? Пока сидели на заднице да ели их харчи?
— Всё понятно, — раздражённо поморщился Тайрон. — Значит, никакого вам фургона…
— Обойдёмся, — складываю руки за спиной. — А вам удачи найти «новую жизнь», вдали от стен церкви. Может, сумеете выжить. А может и нет.
— Не тупи, Тай! — вклинился Джордж. — Нам нужны пушки. Мы согласны на обмен!
— Вот-вот, — закивала Эйприл. — Лучше с оружием, чем без него. Или думаешь, зомби будет не плевать?
— Поди ещё, попади ему в башку, — глухо ответил он. — Да скорее всех в округе привлечём, чем отобьёмся.
— Кэс говорил, что отбился, — привёл новый аргумент Джордж. — А если что — сядем в тачку и свалим.
— Надумали и себе одну забрать? — улыбаюсь. — Шустро. Фургонов-то три, как сами и говорили. Небось ещё и еды у церкви подрезать? Но… это уже не наше дело. Завтра в семь мы заедем сюда. Если будете на месте, дайте знать. Если нет, то мы поедем дальше.
Троица переглянулась.
— Ладно, — Эйприл подошла ближе и протянула руку.
Ухмыльнулся и пожал её.
— Чего не поцеловал, Казанова? — загоготал Майкл.
— Пошёл в жопу, — процедил ему. — Тащи свою чёрную задницу в пикап, да погнали. Нас уже давно ждут. Время видел?
— Так мы… можем уйти? — Джордж сделал шаг к двери.
— Валите, — махнул им рукой.
— Не должны ещё нас потерять, — негромко сказал Фриман, почёсывая свою щетину и наблюдая, как новые знакомые покидают автомастерскую «Атланта-Ти». — И чего это ты про чёрные задницы заговорил? Всё не отпустит тот момент, где я сказал про белые?
Заглянул в окно, проверив, что ребята действительно ушли, что-то обсуждая по пути и даже не скрываясь. Вот уж… непуганые идиоты! Да хоть будь у них ствол, хоть нет, толку от такого не будет. Первый же зомби прольёт кровь. Так стоит ли вообще с ними связываться? Крюк, конечно, выйдет небольшой, но это же смертники. А опыта им взять попросту неоткуда. Первый же заражённый… и на земле будет лежать бесхозная груда оружия — бери не хочу.