Жизнь и подвиги Антары
Шрифт:
– О отец, нельзя дольше терпеть этого ублюдка, который опозорил нас среди всех арабов. Сегодня этот черный раб нападает на знатных арабов, а завтра он, того гляди, может покуситься и на самое заветное!
–
Потом к царю приблизился Малик, отец Аблы, и, заплакав, сказал ему:
– О горе, как мало у меня защитников! О царь, разреши мне перекочевать с этих земель! Не то моя дочь будет опозорена на весь мир, а на наши головы падет унижение и позор. Тогда нам не избежать нареканий ни ясным днем, ни темной ночью. А если ты не хочешь, чтобы мы перекочевали, позволь нам убить этого раба, который бесчинствует и не знает своего места в племени.
Царь увидел, что дело осложнилось, и спросил Бену Кирад:
– О родичи, чего вы хотите?
И
– Либо дай нам убить этого раба, сына греха, либо выгони его и избавь нас от того зла и беспокойства, которые он нам причиняет.
И царь ответил:
– Убить его я никогда не позволю и не допущу, чтобы вы причинили ему зло, потому что он входил в мой дом и ел мою пищу. И если бы даже он был чужаком, моя рука не поднялась бы, чтобы нанести ему обиду, раз он ел вместе со мной. А отослать его из становища может только его отец Шаддад, это его дело.
Пока шли эти переговоры, сын царя Малик стоял перед своим отцом и все время хотел вмешаться, чтобы замолвить слово за Антару, видя, что среди Бену Кирад у него больше врагов, чем друзей.
Антара же не двигался с места, раздумывая, что ему делать. Он боялся, что его сердце не выдержит разлуки с Аблой, если он разгневается на них и покинет их становище, — так велика была его любовь к ней. А если он обнажит свой меч против них и утолит свою ненависть, то с каким лицом он сможет возвратиться потом в становище? Поступив так, он навеки лишится возможности видеть Аблу. Поэтому он терпел все их несправедливости и притеснения, говоря про себя: «Для влюбленных нет иного утешения и лекарства, кроме терпения».
А царь Зухейр позвал Шаддада и сказал ему:
– Знай, эти люди сговорились убить твоего раба. Его судьба в твоих руках — рассуди между ними по своему разумению, а я буду свидетелем, и если кто-нибудь из них преступит твою волю, он будет иметь дело со мной и понесет наказание.
Но Шаддад ответил:
– О царь, что же мне сказать, я сам не знаю, как поступить в этом деле. Я не могу разгневать своего родного брата, а этот юноша тоже не заслуживает ни смерти, ни наказания. Он по праву причисляет себя к доблестным всадникам, потому что своими подвигами он заслужил великую славу. Остается только одно — удалить его из становища, пусть он пасет скот, как раньше, и не вмешивается ни в какие сражения. Я запрещу ему складывать стихи и вести речи наподобие благородных всадников арабов, прикажу ему надеть пастушескую одежду и, унизив его, выбью из его головы всю эту дурь.
И царь ответил ему:
– О Шаддад, прикажи ему приблизиться, чтобы он выслушал мои слова, а ты поставь ему все эти условия передо мной, чтобы это дело было решено при мне.
Тогда Шаддад позвал Антару, который возвышался вдалеке от них на Абджаре, подобный гордому орлу. И когда Шаддад позвал его, он спешился и, подойдя к отцу, поцеловал его руки в присутствии царя, и слезы текли у него из глаз, ибо любовь унижает даже самых могущественных людей и побеждает даже всадников и воинов. И Антара понял, что он побежден своей страстью, и призвал на помощь потоки слез, ибо слезы влюбленных тушат пламя их горестей. Правильно сказал один влюбленный: «Ничто не может утешить безнадежно влюбленного, кроме слез, текущих по его щекам».
И Шаддад сказал Антаре:
– Горе тебе, скверный раб, ты видишь, что случилось из-за тебя! Будь же снова пастухом, не то я убью тебя, и ты будешь лежать бездыханным на земле.
Услыхав угрозы своего отца, Антара ответил:
– О господин мой, делай со мной что хочешь и суди меня, как судит господин своего раба, ведь господин волен приближать и удалять своего раба. Клянусь, с сегодняшнего дня я буду примерно служить тебе, не покидая пастбища, буду стеречь твой скот и твое добро. Я не сяду верхом на боевого коня, не обнажу меча, сражаясь с героями, и не произнесу стихов, даже под страхом смерти.
И все присутствующие засвидетельствовали слова Антары, и его враги и завистники торжествовали, особенно Умара и Рабиа ибн Зияд. И потух огонь вражды, который разгорелся
было в племени.Тогда царь, обратившись к присутствующим, сказал:
– О родичи, а сейчас снаряжайтесь и готовьтесь к бою с врагами. Сегодня я поведу вас в земли тех, кто вышел в поход против нас, чтобы захватить наш скот и убить наших детей.
И когда воины услыхали эти слова, их джахилийская гордость взыграла и они спросили:
– Кто же из великих царей и доблестных фарисов осмелился на такое дело? Ведь мы, Бену Абс, испытаны в сражениях, и всем известно, что мы уничтожим и унизим всякого, кто на нас нападет.
Тогда царь Зухейр сообщил им, что против них выступили йемениты под предводительством Ханзалы Кровопийцы, который хочет им отомстить за пленение своей дочери и убийство ее мужа и собрал против них неисчислимое войско.
И все присутствующие повиновались царю и разошлись по своим шатрам, чтобы снарядиться самим и известить тех, кто не слышал слов царя. А Антара понял, что скоро он им понадобится, отправился в палатку своей матери Забибы и, застав ее плачущей из-за обиды, которую ему пришлось вытерпеть, сказал ей:
– Не плачь и не горюй, клянусь господом Земзема, я получу Аблу наперекор Бену Зияд, я посрамлю своих врагов и завистников и мечом своим добуду то, к чему стремлюсь.
И мать ответила ему:
– О сынок, Абла твоя раба и хочет принадлежать только тебе, что бы ни случилось. Сегодня во время стычки, когда в палатках не было мужчин, она была у меня, и я видела, как она плакала и страдала из-за того, что тебе пришлось вытерпеть. Она сказала мне: «Успокой его, утешь его сердце — я никогда не забуду его любви и благородства и не подчинюсь отцу. Ему не удастся достигнуть того, что он желает, хотя бы он разрезал меня на куски своим мечом».
Услыхав это, Антара вздохнул свободнее и произнес стихи:
Что мне до гнева недругов моих, Когда меня возлюбленная любит!А когда настало утро, осветив землю своим сиянием, Антара приказал братьям гнать верблюдов и верблюдиц на пастбище.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
А становище в это время волновалось, подобно бурному морю, над которым дуют сильные ветры. Всюду блестели копья и сверкали мечи, и к полдню почти все воины покинули становище, а вел их царь Зухейр, подобный неустрашимому льву. Он был с ног до головы закован в броню, а голова его была украшена изображением орла. А вслед за ним, подобно изливающемуся из облака дождю, устремилось пять тысяч всадников. Однако царь Зухейр опасался, что враги пойдут другой дорогой и, миновав его, придут в становище. Поэтому он оставил там своего сына Шаса во главе пятисот испытанных в сражениях всадников. А на помощь Шасу царь оставил его брата Кайса, который был доблестным воином и славился своим благоразумием, так что его даже прозвали Кайсом Разумным. А Шаддаду и его братьям Малику и Захме аль-Джаваду, которые также оставались в становище, царь поручил хранить семьи и скот.
А йеменцы числом восемь тысяч всадников вышли еще до того, как снарядились Бену Абс. Но случилось так, что они пошли другой дорогой и подошли к становищу Бену Абс, когда воины абситов во главе с царем уже покинули его. Это было утром, и пастухи увидали со своих пастбищ, что вражеские всадники заполнили окрестные холмы и долины. Тогда пастухи поспешно вернулись в становище, гоня скот и поднимая тревогу своими криками и воплями. И все оставшиеся в становище воины вскочили на коней, а Шас и его брат Кайс приказали всем приготовиться и снарядиться к бою за своих жен, детей и имущество. Выехали и всадники Бену Кирад во главе с Шаддадом и его братьями Маликом и Захмой аль-Джавадом, и не успели они отъехать от становища, как появилась йеменская конница. Их всадники скакали к становищу со всех сторон, заслоняя восток и запад, сотрясая землю ударами копыт и затмевая солнце блеском своих мечей и копий.