Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Шрифт:
Изучив принесённую с собой карту, Гарри убедился, что декана поблизости нет, так что он мог провести остаток дня в своей комнате с Блейзом и Тео, которые оба проявляли активный, хотя и осторожный интерес к кампании Гарри. Она оказалась даже более увлекательной (и нервирующей), чем Гарри предполагал. У него появились союзники, причём слизеринцы подружились с единомышленниками с других факультетов. Тео и Блейз даже встретились с Фредом и Джорджем и разработали для Гарри более занятные стратегии. Они также придумали много шуток, но Гарри попросил их воздержаться — он знал, что ублюдок обвинит его, и решил, что злить Снейпа — не самый блестящий из планов, независимо от того, насколько весело было бы видеть Снейпа с розовыми
***
На следующее утро, когда за завтраком все получали почту, прилетела школьная сова с письмом в красивом красном конверте, при виде которого Тео и Блейз побледнели.
— Что случилось? — спросил Гарри.
— Открой его. Быстро. Если ты этого не сделаешь, он взорвётся, и будет намного хуже.
— Хуже, чем что?! Что произойдёт?
— Гарри, это громовещатель, не задавай вопросов, просто открой его, пока он не взорвался!
Ещё более неохотно, чем когда-либо, Гарри осторожно вскрыл конверт и подскочил в изумлении, когда гневные слова заполнили весь Большой зал, заставив многих учеников закрыть уши:
ГАРРИ ПОТТЕР! ЕСЛИ ВАС НЕ БУДЕТ В МОЁМ КАБИНЕТЕ ЧЕРЕЗ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ, ПОЛУЧИТЕ НЕДЕЛЮ ОТРАБОТОК, ЗАПРЕТ НА КВИДДИЧ И ДВАДЦАТЬ БАЛЛОВ СО СЛИЗЕРИНА ЗА КАЖДЫЙ ЧАС, НА КОТОРЫЙ ВЫ ОПОЗДАЕТЕ. СОВЕТУЮ ПОТОРОПИТЬСЯ. ИСКРЕННЕ ВАШ, СЕВЕРУС СНЕЙП.
— Ой, — всё, что сумел сказать Гарри в тот момент, когда на него уставилась вся школа.
«Похоже, я — Германия, и это мой Версальский договор*».
Снейп, в частности, внимательно наблюдал за ним, поэтому Гарри на мгновение встретился с ним немигающим и гордым взглядом.
«Мне всё равно. Мне не страшно. Я не боюсь».
— Знаешь… может, тебе лучше пойти, Гарри? — осторожно спросил Тео.
— Да, думаю, можно с уверенностью сказать, что этот раунд выиграл профессор, — добавил Блейз.
— Он сжульничал, — возмутился Гарри. Тем не менее, он встал и, скрывая дрожь, сцепил руки. Уходя, он заметил, что близнецы стояли, прижимая воображаемые шляпы к сердцам, словно наблюдая за похоронным кортежем. Это дало Гарри силы улыбнуться, когда он двинулся навстречу своей судьбе, торопливо шагая, чтобы самообладание не ускользнуло, прежде чем он покинет зал. Хотя его синяки поблёкли и стали весьма живописными, но уже не болели, а вот ребро пилила тупая боль. Кроме того, Гарри не смог дотянуться до некоторых из наиболее болезненных отметин, чтобы очистить их, и они гноились и так и не зажили за те две недели, что он провёл в Хогвартсе, так что Гарри пришлось привыкнуть сидеть на стульях, подавшись вперёд, чтобы ничего не задевать спиной, и стараться не лить на спину воду в душе. Что бы Снейп ни планировал для него, это наверняка будет болезненно.
***
Северус Снейп удовлетворённо улыбнулся и направился к своему кабинету. Он хотел добраться туда раньше сопляка.
«Наконец-то я поставлю Поттера на место».
Снейп и сам не смог бы сказать с уверенностью, о каком Поттере он думает.
***
Гарри подошёл к двери кабинета и, решительно постучав, напряжённо выпрямился. Мастер зелий открыл дверь, схватил Гарри за плечо и втащил в комнату. Гарри быстро вырвался из хватки профессора, почти незаметно поморщившись. К счастью или к несчастью для него, Снейп был лучшим шпионом Британии, единственным, кто проник в ряды Тёмного Лорда: он заметил. Заметил и отложил информацию для дальнейшего изучения, решив, что просто схватил слишком сильно. Почему-то этот паршивец оказался худым, кожа да кости. Это шпион тоже заметил и тоже отложил на потом.
Однако он не получил никаких других подсказок: кожа мальчишки была совершенно чистой, насколько он видел, и Гарри не выглядел напуганным, поэтому Снейп списал свои наблюдения как несущественные, хотя и отложив в памяти уже замеченное, и предположил,
что Поттер был именно таким, каким представлялся: заносчивым, напыщенным и высокомерным. Снейп, похоже, просто сжал его плечо сильнее, чем хотел. Однако момент относительно беспристрастного наблюдения помог ему остыть, и Снейп попытался оставаться спокойным и рассудительным и отнестись к мальчишке справедливо. В конце концов, он обещал Лили, хотя и думал, что из этого ничего не выйдет. К тому же ему было искренне любопытно. У него никогда не было ученика, который бы так открыто игнорировал отработки или избегал его, как Поттер.— Что надоумило ваш ограниченный мозг, что пропустить мой урок, нашу встречу и вашу отработку, когда у вас уже были неприятности, — это хорошая идея? Несомненно, тут дело не просто в принципе — я знаю, что в прошлом вы слушались профессоров.
Не доверяя сдержанности декана, Гарри просто молча смотрел на него, жалея, что не позволил Снейпу поймать его до того, как ссадины воспалились. Но он действительно не думал, что с ними станет хуже.
— Честно говоря, стоило ли вам избегать меня до такой степени, чтобы есть на кухне, ошиваться с гриффиндорцами и постоянно прятаться? Вы действительно думали, что я никогда вас не поймаю? Что вы будете избегать меня весь год? Что вы сможете пропустить целый год занятий по зельеварению и не провалиться на экзамене или не быть исключённым? Вам так не терпится уехать отсюда?
Гарри побледнел. Его могут исключить?!
— Или вы просто настолько бестолковы, полагая, что я позволю вам отделаться так просто? Вы даже не поговорили со своими товарищами-слизеринцами? Им что-нибудь сходит с рук? Неужели вы не понимаете, что непослушанием только усугубили своё положение?
Гарри по-прежнему считал, что молчание — лучший выбор. Снейп отчитывал его, и рано или поздно либо гнев Гарри, либо его страх заявят о себе, а если он заговорит, это произойдёт ещё раньше. К тому же Вернон на самом деле никогда не ждал ответа, он просто хотел увидеть, как мальчик испуганно съёживается. Поэтому Гарри просто стоял, гордо выпрямившись, как будто гнев профессора его нисколько не волновал, и тщательно готовился увернуться в нужный момент.
«Просто покончи с этим, пожалуйста».
Наконец Северус потерял терпение.
— Чёрт возьми, Поттер, ответьте мне!
— Так я ведь и не собирался приходить к вам, правда? — вскипел Гарри. — Но вы говорите, что прятаться от вас было глупо. Неужели слизеринцы настолько сумасшедшие, что приходят к вам умолять, чтобы их ударили? Или они сами себя бьют, чтобы вы не сильно напрягались?
Этот выпад ошеломил Снейпа и заставил вспомнить свои предыдущие, едва замеченные наблюдения. Он решил осторожно разузнать побольше.
— Чего именно вы ожидали от меня на отработке, мистер Поттер?
Его вопрос, в свою очередь, поразил Гарри и заставил осторожничать с ответом.
«Чёрт. С каких это пор взрослые «Верноны» так просто превращаются в «обеспокоенных» взрослых? Если только Снейп с самого начала не был взрослым «Верноном»? Но зачем ему притворяться?»
Однако Снейп явно настаивал на ответе, поэтому Гарри попытался отвлечь его внимание.
— Ну, вы же сказали, что собираетесь ударить меня, сэр, — осторожно сказал он.
«Может быть, если я снова разозлю его, он перестанет вынюхивать».
Но Снейпа было не переубедить, теперь, когда он напал на след. Большая часть враждебности Поттера могла объясняться не только генетикой, особенно теперь, когда Снейп понял, что его предположения более чем вероятны.
— Да, возможно, — настаивал профессор, — но чего именно вы ожидали от отработки?
«Чёрт, чёрт, чёрт. Ладно, спокойно. Типа, я суперспокоен».