Жизнь в зеленом цвете - 5
Шрифт:
Лёгкие шаги Малфоя постепенно утихали; дверь тихонько закрылась, и Гарри остался наедине с запахом гари. В голове стучали молоточки; невозможно было ни думать, ни сосредоточиться; Гарри смутно помнил, что у него есть какая-то возможность спастись, но не помнил, какая. Кровь горячей струйкой текла по шее и груди, пропитывала мантию и остывала; дышать было трудно. Слёзы стягивали лицо и слепляли ресницы. Гарри чувствовал себя сломанной куклой, которую вполне закономерно отправили на свалку, и только слабо надеялся, что куклам тоже можно когда-нибудь успокоиться и не чувствовать боли.
…Больно. Плохо.
Но ведь это не
– Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер!!
– чужой тонкий голосок доносился до Гарри сквозь всё нарастающий звон в ушах.
Голосок торопливо забормотал какие-то странные слова, и Гарри неожиданно получил возможность растянуться на полу и закрыть глаза.
«Вот оно, блаженство».
– Сэр Гарри Поттер! Сэр Гарри Поттер в порядке?..
– Нет, - пробормотал Гарри, еле разлепив пересохшие губы - только бы отстали.
– Добби может помочь сэру Гарри Поттеру? Гарри Поттер? Сэр Гарри Поттер, не умирайте! Добби отнесёт Гарри Поттера к мадам Помфри!
– Нет!
– Гарри заставил себя говорить громче.
– Не надо… к мадам Помфри. Ни за что.
– Но Гарри Поттер истекает кровью, сэр! Гарри Поттер умрёт, если его не лечить!
– Добби, - выдавил Гарри из себя, пытаясь сообразить, что делать дальше. Было ясно, что спокойно умереть ему не дадут. Значит, надо было выживать. Опять… - Мне нужны лекарства и покой, но ни в коем случае не надо идти к мадам Помфри. Сможешь достать мне зелья, какие скажу? И отведи меня куда-нибудь, где я могу лечь.
– Добби не знает, где можно уложить Гарри Поттера, чтобы он выздоравливал… плохой Добби!
– Не надо наказывать себя!
– торопливо остановил его Гарри.
– Лучше подумай… пожалуйста, подумай как следует, есть в замке какая-нибудь безопасная комната, которая нас выручит?
Радостный писк эльфа едва не разорвал барабанные перепонки Гарри:
– Добби знает! Добби знает комнату, которая выручит! Выручай-комната!
– Что за комната, Добби?
– Выручай-комната, сэр Гарри Поттер! В неё можно войти только тогда, когда она нужна кому-нибудь. Она на седьмом этаже, напротив гобелена, где тролли забивают дубинами Барнабаса Безбашенного, сэр! Когда мимо неё пройдёшь три раза, дверь в неё появляется в стене, сэр, и там будет всё, что нужно для того, о чём думал! Добби знает, мистер Филч регулярно находит там моющие средства, когда они у него заканчиваются, сэр Гарри Поттер! Про неё почти никто не знает, потому что попадают туда слуайно, а потом не могут её найти. А на самом деле комната всегда там, сэр, она только ждёт, чтобы стать кому-нибудь нужной, сэр!
Седьмой этаж. А здесь - четвёртый.
– Добби, я не дойду.
– Добби аппарирует туда с Вами, сэр!
– В Хогвартсе ведь нельзя аппарировать…
– Домовые эльфы, сэр, могут аппарировать везде, потому что они не могут медлить, когда что-то делают! Добби отведёт сэра Гарри Поттера в Выручай-комнату?
– Да, конечно, Добби.
Мгновенная дурнота аппарации - разобрали и собрали заново, и кто знает, не потеряли ли часть при сборке?
– и Гарри понял, что это уже седьмой этаж. Здесь не пахло гарью, только немного пылью.
– Нужно три раза пройти мимо, сэр Гарри Поттер, - эльф с силой, которой Гарри от него не ожидал, поставил Гарри на ноги и повёл.
– Думайте о лечении, сэр Гарри Поттер, пожалуйста!
Ноги Гарри заплетались, как у пьяного; он пытался думать
о лечении, о ровных рядах флаконов с зельями, о мягкой кровати с белоснежными простынями, о покое и чистоте.– Получилось, сэр Гарри Поттер!!
– Добби не довёл - донёс Гарри до появившейся в стене двери и втащил внутрь.
– Теперь сюда никто не войдёт, сэр, потому что Выручай-комната уже занята! Как хорошо, что Добби сегодня убирал гриффиндорскую гостиную и кабинет декана Гриффиндора, сэр…
– Добби, - аккуратно пристроенный на именно такую, как мечталось, кровать Гарри неимоверно хотел закрыть глаза и послать всех и вся к чёрту, но позволить себе этого он не мог.
– Моя палочка с нами?
– Да, сэр Гарри Поттер!
– пальцев Гарри коснулось прохладное дерево.
– Спасибо, Добби. Curo, - порез на шее затянулся, но было потеряно уже слишком много крови, чтобы оставить это просто так.
– Найди здесь, пожалуйста, кроветворное зелье, укрепляющее и то, на котором должно быть написано «Ante cruciamenta».
Зелье, нейтрализующее последствия второго Непростительного… Гарри прочёл о нём вскоре после того, как впервые испытал на себе, что такое Круциатус.
Дозы зелий Гарри отмерял интуитивно; кроветворного он выпил больше всех, а «Ante cruciamenta» глотал до тех пор, пока не прошла противная слабость во всём теле и не наступила не внушающая опасений расслабленность. Ещё не меньше десятка раз он просил Добби отыскать тот или иной флакон; но наступил момент, когда Гарри понял, что истощился как колдомедик, и позволил себе просто откинуться на подушки.
– Добби… сколько сейчас времени?
– Половина пятого, сэр!
– Разбуди меня за полчаса до подъёма, хорошо?
– Конечно, сэр Гарри Поттер, - сквозь наступающий сон Гарри показалось, что эльф гладит его по голове, как ребёнка… но он не мог ручаться, что ему не померешилось.
Он опять шёл по коридору без окон, и его шаги гулко отдавались в тишине. Дверь в конце коридора становилась всё больше и больше; сердце быстро, возбуждённо билось... если только он сумеет её открыть... войти...
Он протянул руку... почти коснулся двери кончиками пальцев...
– Гарри Поттер, сэр! Пора вставать, сэр!
– А? Что? Добби… спасибо, что разбудил. Ты молодец. Настоящий друг.
– Добби счастлив помогать Гарри Поттеру, сэр!
– в полутьме огромные зеленоватые глаза эльфа счастливо сияли.
– Спасибо, - ещё раз повторил Гарри и спустил ноги с кровати. Голова была мутной, что и неудивительно, потому что лечебные зелья продолжали действовать, мешаясь в крови с ядом василиска («Надеюсь, их он не нейтрализует?»), и сна было всего несколько часов.
– Мне пора идти, Добби. Тебе, наверно, тоже.
Портключ перенёс его с седьмого этажа на третий; отуда Гарри и направился вниз.
– Гарри? Тьфу ты, чёрт, мы уже думали, Филч…
– Фред? Джордж?
– Гарри слабо улыбнулся.
– Опять шалили?
– Куда же мы без этого?
– подмигнул Фред.
– А ты патрулируешь, да? Ты ведь староста…
– Если ты всю ночь патрулируешь, не видел нигде сиреневой светящейся краски? У нас её кто-то спёр, а мы хотели ею в Большом зале порисовать… - Джордж зевнул, прикрывая рот ладонью.
– Пивз тоже хотел ею порисовать, пока на меня не нарвался, - хмыкнул Гарри.
– Если Филч её ещё не убрал, то она вся разлита на полу в Большом зале.