Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Шей взглянул на Зеба — его брат был близок к тому, чтобы потерять контроль и разорвать нескольких мужчин на куски. Пора сделать шаг назад.

— Если ты заботишься об этом маленьком члене своей стаи, Альфа, позволь ей остаться там, где ей будет комфортно. — Он сумел вложить в свои слова намек на мольбу, хотя уступка была отвратительной на вкус.

Герхард скрестил руки на груди.

— Но вдруг она откажется жить с тобой? Если так… — Блеск в его глазах показал, что он надеется, что она даст ему повод заставить ее подчиниться.

Не обращая

внимания на Герхарда и его братьев, Шей опустился на колени рядом с Брианной. Зеб выпрямился, насторожившись.

Глаза Брианны прояснились. Она встретилась с ним взглядом.

— Ты слышала, что сказал Герхард? — спросил Шей.

Она молчала, хотя слезы боли текли по ее щекам. Как эта женщина научилась молча переносить такую боль?

Он изо всех сил боролся с желанием притянуть ее в свои объятия. — Ты согласна пока остаться со мной и Зебом?

Ее губы сжались. Она собиралась отказаться.

Он дотронулся до ее щеки, почувствовал, как она вздрогнула, и наклонился ближе, чтобы прошептать, — Одиночество плохо влияет на нас, линнан. Вот почему Калум заставляет нас с Зебом жить в одном доме.

Дрожь сотрясала ее тело, когда она думала.

— Ладно. — Она медленно вздохнула, и ее голос успокоился. — Пока. Пока я не смогу покинуть это ужасное место.

Ее голос был достаточно громким, чтобы его услышали все. Снова появились хмурые лица. Как только новый оборотень достигнет адекватного контроля, она сможет идти туда, куда захочет. Стая редко покидала свою территорию, но эта маленькая самка знала, что там был целый мир.

Прежде чем встать, Шей погладил ее по волосам. Он выдержал пристальный взгляд Герхарда, пока Альфа не согласился:

— Она может жить с вами. Пока.

— Давай, маленькая самка. Пора к целителю. — Несмотря на гнев, исходящий от него волнами, Зеб очень нежно, очень осторожно поднял ее на руки. — Плохая неделя. Сначала тебя чуть не разорвали в клочья, когда ты сражалась с адским псом. — Он смерил Герхарда убийственным взглядом. — Затем Альфа пытается закончить его работу.

Стая была совершенно безмолвна.

***

Оказавшись вдали от других мужчин, в безопасности — с Бри на руках — Зеб снова взял себя в руки. Пройдя дальше по тропе, оказавшись на ровном месте, он поставил Бри на ноги.

— Если мы понесем тебя, то путь назад займет много времени.

— Я могу идти. — Упрямая маленькая женщина сделала два неуверенных шага, прежде чем ее колени подогнулись.

— Клянусь Херне, я не это имел в виду. — Когда он поймал ее, его руки заскользили от ее крови. Его гнев усилился, и он сделал шаг вверх по склону. — Я убью их.

— Нет, бхратхайр (прим.:брат). — Голос Шея звучал мягко, хотя его ярость была осязаема. — Не бросай ему вызов. Из тебя получится паршивый Альфа.

— Лучше, чем эта дворняжка. — Потом Зеб вздохнул, соглашаясь, что сойдет с ума, если все эти люди будут смотреть на него, как на лидера.

— Отлично.

Шей

коснулся щеки Бри.

— Оборачивайся в волка. Четыре ноги работают лучше, чем две, твой мех согреет тебя, и мы быстрее спустимся с горы. Ты можешь это сделать? — Она задумалась. Ее подбородок решительно поднялся, прежде чем она превратилась в волчицу. Кровь залила ее светлый мех, хвост поник, но она последовала за Шеем, не издав ни звука.

У Зеба заныло в груди, когда он вспомнил, как час назад маленькая волчица танцевала от счастья.

Ее упрямая решимость привела ее почти к самому спуску с горы. Когда ее силы иссякли, он и Шей по очереди несли ее. Что-то внутри него успокаивалось, когда он держал ее в своих объятиях, в безопасности, где мог защитить.

Наконец, они добрались до пещеры под «Дикой охотой». Одев Бри и завернув ее в одеяло, Шей отвез их в дом целителя на Камберленд-стрит, всю дорогу ругаясь по-гэльски.

Дверь открыл Донал О'Коннор, одетый только в спортивные штаны.

— Вы на часы смотрели? — Он нахмурился при виде Бри. — Я думал, что вылечил ее. Что теперь с ней случилось?

Бри открыла глаза, увидела целителя и ее пышное тело напряглось.

— Нет, — сказала она тонким голосом, из которого исчезла вся мелодичность. — Я не хочу, чтобы он прикасался ко мне.

Донал фыркнул.

— Женщины. — Он отступил назад, чтобы они могли войти. — Теперь ты знаешь, почему у меня до сих пор нет спутницы.

В молодости Зеб согласился бы.

— Где ты хочешь ее осмотреть?

— У меня такое чувство, что медицинский кабинет будет не лучшим местом. — Донал натянул серую толстовку и направился в гостиную.

Комната имела сводчатый потолок и была размером с одну из их хижин. С креслами и диваном в зеленоватых тонах и темно-коричневым ковром на деревянном полу, в комнате ощущался уют летнего леса.

— Мило.

— Спасибо. — Донал указал на диван. — Положи ее туда.

Зеб осторожно опустил ее.

— Нет. Я этого не хочу, — Бри попыталась встать.

— Упрямая женщина. — И все же он был рад предлогу держать ее в своих объятиях. Он подхватил ее на руки и усадил на подушки, держа на коленях.

То, как она расслабилась рядом с ним, чертовски радовало его.

Донал покачал головой.

— Никогда не видел, чтобы кто-то так яро отказывался от исцеления. В чем же я виноват?

— Ты родился с членом, — ответил Шей. Он занял место за диваном, склонившись над плечом Зеба. — Займись этим, целитель.

Когда Донал откинул одеяло, чтобы обнажить руки и плечи Бри, он зашипел, при виде синяков, порезов и ссадин. — Вы, мальчики, играете в жестокие игры. Если так вы получаете свое удовольствие, больше сюда не приходите.

Этот гребаный навозник думал, что они с Шеем были… зарычав, Зеб начал подниматься, но Шей удержал его.

— Это были не мы, Донал, — сказал Шей. — Она не согласилась с Альфой. Очевидно, она убежала от стаи, сбилась со следа и упала с тропы.

Донал с отвращением хмыкнул.

Поделиться с друзьями: