Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тем не менее, он держал самую молодую самку в пределах видимости и запаха, слегка отставая от нее и задаваясь вопросом, где ее наставник. Наставник всегда оставался рядом с новым оборотнем, пока тот не достигал определенного уровня знаний. Этот щенок был довольно далек от подобного.

К тому времени, как они достигли дна долины, маленькая волчица начала слабеть. Гигантское дерево преградило узкую охотничью тропу, и волки перелезли через него. Молодая самка прыгала, тщетно пытаясь преодолеть преграду. Волки разделились вокруг нее, игнорируя ее и оставляя позади.

Положив обе передние лапы на ствол, она печально смотрела поверх бревна, как стая исчезает на тропе.

В нескольких футах позади нее Шей ждал, когда она заметит его, и был возмущен ее неосведомленностью. У нее, должно быть, паршивый наставник.

Она наконец почуяла его запах и развернулась. Ее уши навострились, а хвост был поджат между ног.

Он не пошевелился. Неужели влияние Клауса распространилось настолько глубоко, что самка стала бы бояться товарища по стае?

Он заморгал, притворяясь, что не учуял ее страха.

— Есть пара трюков, которые можно использовать, когда прыгаешь на что-то большое. Хочешь, я покажу?

Она навострила уши и медленно помахала хвостом.

Хорошо, что она не сдавалась. Он вернулся к волчице и показал ей, как найти вмятины передними лапами, а затем заменить их задними лапами, чтобы получился толчок. Наконец ей это удалось, и она встала на верхушку ствола, яростно виляя хвостом и радостно тявкая.

Шей снова превратился в человека. Он улыбнулся ей.

— Сделай это еще два раза, тогда ты никогда не забудешь. — Она повиновалась, и действительно, с каждым разом получалось все лучше.

— Отлично. Давай догоним остальных.

Когда она пошла по следу, он покачал головой.

— Используй уши, щенок. Где стая?

Она навострила уши вперед, назад, затем носом указала на запад.

— Да. Они кружат. Мы встретимся с ними. — Быстрый оборот, и он повел их под углом.

Когда они присоединились к стае, и Шей понял, что Герхард ищет добычу, у него вырвался рык отвращения. Большинство Альф обследуют местность перед охотой стаи. И продолжать здесь охоту? Где же нос Альфы? Запах оленя был старым. Здесь не будет большой добычи, особенно когда предгорья покрыты зеленеющей травой, а на кустах и деревьях появились новые почки.

С разочарованным рычанием Альфа направился назад, игнорируя отставших, таких как Бати, Энджи и волка с порезанной лапой.

Вернувшись туда, откуда они начали, Герхард обернулся, и нахмурившись, уперся ногами в землю.

— Шум от всех вас, неуклюжих дебилов, должно быть, спугнул всю добычу.

Его брат, тоже обернувшись, кивнул в знак согласия.

Почуяв Зеба, Шей огляделся.

— Мне нужна помощь, — раздался голос Зеба из-под укрытого дерева. — У Уолтера сломана нога.

Герхард и Дитер подошли посмотреть на тяжело дышащего волка.

— Плохо дело, Уолтер, — сказал Герхард. — Спускайтесь вниз медленнее. — Эти двое снова превратились в волков и побежали прочь, сопровождаемые Тайрой.

Гребаные ленивые засранцы. Шей обернулся в человека и подошел к Зебу.

— Насколько все плохо?

Лицо брата, несмотря на холодный воздух, покрылось испариной.

— Задняя

лапа, но у него артрит, и он ни хрена не балансирует на трех ногах. — Зеб откинул волосы назад. — Я наложил шину, но выглядит он ужасно.

Гнев Шея близился к точке кипения. Это старейшина стаи, и никому не было до него дела. Энджи и Бати поспешили к нему, но они были слишком стары, чтобы помочь.

К ним присоединился молодой мужчина.

— Папа, что случилось? Он опустился на колени, и Шей узнал Уоррена из хозяйственной лавки.

— Энджи, где ближе всего можно достать носилки? Вернуться в город? — спросил Шей.

Она опустилась на колени рядом с Уолтером и похлопала его по плечу.

— В четверти мили отсюда есть хижина. Калум держит там предметы первой помощи и носилки.

— Уоррен, принеси их. Мы начнем медленно спускаться, так что просто догоняй.

— Да, кахир, — молодой человек резко повернулся и помчался прочь с поляны.

Клянусь Богом, Шей был сыт по горло отсутствием сплоченности стаи. Он подошел к молодым мужчинам, которые обменивались историями о пробежке.

— Нам нужна помощь со старшим волком. Разбейтесь на пары примерно одинакового роста и постройтесь для спуска. Мы будем нести его по очереди.

Один из юношей усмехнулся.

— Какого хрена мы должны делать то, что ты говоришь? Ты не альфа.

Его сотоварищ придерживался того же мнения.

Шей подошел ближе и выпустил свою доминантную натуру, которую прятал, когда был в стае.

Они поспешно отступили на шаг.

Он улыбнулся и мягко сказал: — Вы будете делать все, что я скажу, или я оторву вам руки и набью ими ваши поганые рты.

Их лица побледнели.

— Постройтесь вон там.

Когда они поспешили туда, куда он указал, остальные присоединились к ним.

Урегулирование положения завершено.

Вскоре Уоррен догнал их, и благодаря усилиям молодых волков, они без проблем добрались до пещеры «Дикой Охоты».

Шей поднял старика, чтобы отнести его наверх.

— Подожди, — сказал Уолтер. Его лицо было бледным и искаженным болью, но он повысил голос, чтобы его услышали. — Спасибо всем. Я бы не справился без вашей помощи.

Молодые мужчины уставились на него, словно не понимая, что происходит. Как будто стеснялись, что их благодарят.

Шей, сохраняя невозмутимое выражение лица, одобрительно кивнул им.

— Молодцы. Вы должны гордиться собой. — Когда он нес Уолтера вверх по лестнице, то увидел, как щенки ухмыльнулись друг другу и словно стали еще выше, чем раньше.

Усадив старика на диван в отдельной комнате и отправив Уоррена звонить целителю, Шей натянул на себя одежду. Уже одетый, Зеб молча пытался натянуть носки и ботинки на свои израненные, кровоточащие ноги.

Они встретили Сэнди в коридоре.

— Не знаю, как бы мы справились, — сказала она, протягивая руки, чтобы поцеловать их в щеки. — Огромное вам спасибо.

Когда они вошли в бар, Шей увидел, что лицо Зеба стало темно-красным, и он почувствовал жар в своем собственном.

— Брат, — пробормотал Зеб, — мне нужно пиво.

Поделиться с друзьями: