Зимняя сказка
Шрифт:
Он тут же бросился к ее кровати, упав на колени. Он хотел взять ее за руку, но испугался, и так и не решился притронуться к ней, не зная, в порядке ли она теперь, после того, как источник ее проклятия был разрушен и изгнан.
Девушка медленно подняла руки, рассматривая их так, словно впервые видела. Элжерон тоже уставился на них, и увиденное даровало ему чувство облегчения. Те язвы, что начали уродовать и уничтожать ее тело, заживали на глазах, и ее кожа более не была словно полупрозрачной и голубого цвета.
— Элжерон… — выдохнула она, поднимая на него небесные глаза. Граф расплылся в улыбке, и она ответила ему тем же. — Элжерон, я чувствую тепло! Мне тепло! — она рассмеялась и схватила
— Да, — с глупой счастливой улыбкой пролепетал граф. — Я все сделал. Все, что смог. Теперь ты в порядке. Проклятия больше нет.
— Спасибо, Элжерон, — искренне произнесла баронесса, сжимая его ладонь в своих. В ее глазах блеснули растроганные слезы. — Большое спасибо. Это невероятно. Я уже была готова к к последнему причастию, эта боль… Я будто вся была в огне! Моя кожа… мне хотелось самой содрать ее с себя, лишь бы не ощущать более эту ужасающую агонию. Но ты, — она на мгновение осеклась, — Вы справились! Я не представляю, как Вы это сделали! Но… граф? Отчего же Вы весь в… крови? Что случилось? Вы ранены? — Маргарет села на кровати и взволнованно подалась к Элжерону, из-за чего он смущенно отпрянул.
— Я в полном порядке, не беспокойтесь. Прошу, Маргарет, отдохните немного. Мне нужно закончить еще одно дело — и тогда уже можно будет утверждать, что Ваша история закончилась счастливо.
— Еще одно дело? — удивилась девушка, но все же опустилась обратно на подушки. Элжерон невольно улыбнулся, любуясь впервые увиденным им румянцем на ее щеках. Ее волосы начали темнеть на глазах, и графу показалось, что еще пара часов — и от их лилейного цвета останутся лишь воспоминания.
— Я велю сменить Вам постель, — произнес Элжерон, поднимаясь и с горечью отпуская ладонь девушки. — Негоже Вам лежать на грязных простынях. Лучше изничтожить остатки Вашей хвори окончательно, — он нахмурился и пошел к дверям.
— О чем Вы? — спросила ему в спину Маргарет.
Элжерон не дал ей ответ, и вышел в коридор. Здесь наконец-то было светло. Солнечный свет из окна отражался на потолочной паутине, и более не было ни намека на посторонних сущностей, что привела с собой Филиппина, которую граф с большим удовольствием сейчас бы нашел и попытался бы с ней относительно спокойно побеседовать.
Он дошел до лестницы, намереваясь спуститься на первый этаж, но встретил Алису.
— Почему ты здесь? — поинтересовался Элжерон.
— Там внизу… — пролепетала горничная, — …женщина.
— И что? Где Филиппина?
— Я не знаю, где миссис Кинсрайт, но та женщина… она требует Вас.
— Скажи, чтобы подождала, — раздраженно посоветовал граф. — А еще лучше — отошли ее туда, откуда она явилась.
— Сэр, она странно выглядит. Она почти обнажена, и ее кожа словно местами покрыта чешуей, — казалось, что из-за последних событий в замке бедная Алиса уже была на грани истерики. Услышав ее слова, Элжерон внутренне похолодел.
— Какого черта? — он встрепенулся и нервно взглянул на лестницу, понимая, что бежать ему было некуда. — Какого ж черта она пришла сюда?
Элжерон стремительно обогнул Алису, не обращая более на нее внимание, и спустился на один этаж. Он в задумчивости остановился перед лестницей, не ведая, что делать дальше. Зачем было Ариадне приходить в его замок? Граф решил пройти долгим путем до холла, и свернул в коридор. Он прошел в полной тишине по мягкому ковру, скрадывающему его шаги. В задумчивости взглянул на старые гобелены на стенах, и на пустые доспехи. Значит, всего этого, и своего дома он лишится на целый год. Пройдя этим путем, он лишится всей своей старой жизни. Больше никогда
и ничего не будет, как прежде. Ему было так жаль оставить все это позади. Свою жизнь, любимый и надежный дом. Цена за выздоровление Маргарет была несоизмеримо огромной…Элжерон неспешно вошел в танцевальный зал, намереваясь пересечь его. Он сразу же увидел синее платье Филиппины у стены. Женщина привалилась к ней, тяжело дыша.
— Что, кормежка демона твоей кровью неплохо ударила по здоровью? — с насмешкой в голосе поинтересовался Элжерон, останавливаясь у камина, не желая приближаться к Филиппине.
— Да что ты, юнец, можешь понимать? — выплюнула в его адрес женщина. — Ты, живешь в этом замке, имеешь титул графа. Владеешь двумя деревнями! А что я? Что оставалось мне?!
— Всепоглощающая жадность, я полагаю, — холодно произнес Элжерон. — Неужто Маргарет и ее отец так плохо относились к тебе, что ты решила убить всю семью?
— Тогда их титул перешел бы ко мне! Пока оставалась Маргарет, эта глупая наивная девчонка, липнущая к людям, как муха к меду, наследство барона никоим образом меня не касалось, и все, что мне оставалось — довольствоваться ее "милостью", словно какая-то побирушка!
— Несомненно, убийство — это лучший вариант развития событий, — граф прищурился, размышляя над тем, что же ему стоит предпринять. Ведь даже если вызвать сюда представителей закона… что он им предъявит? Свои мистические догадки? Как бы хорошо к нему ни относились в деревнях, заявление, что Филиппина наслала на юную баронессу злого духа, чтобы извести ее, а предварительно провернув это дело с самим бароном, звучало бы крайне абсурдно.
— Вот ты где, Элжи, — раздался мелодичный женский голос, от которого графа передернуло.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, обращаясь к Ариадне. Она легкой изящной походкой вышла в центр комнаты и остановилась. Филиппина, едва заметив ее, начала поспешно креститься. Очевидно, вид ее голых бедер, покрытых чешуей, ввел ее в замешательство.
— Это демон?! — истерично взвизгнула женщина, пялясь на гостью.
— О, а вот и зачинщица всего безобразия, — усмехнулась Ариадна. Она скрестила руки на груди и усмехнулась, смерив Филиппину уничижительным взглядом. После этого она перевела его на Элжерона. — Я пришла за тем, что мне было обещано.
— Ты не могла бы прийти попозже? Мы не обсуждали сроки, — процедил сквозь зубы Элжерон, чувствуя, как у него начинают гореть уши.
— Отчего же ты не хочешь пойти сейчас? Ты не хотел, чтобы твоя прислуга узнала, какова была цена выздоровления девочки? Считаешь это постыдным, верно? Можешь не отвечать, я знаю, какой ты, Элжи. И знаю, что ты бы не пришел ко мне сам, не заявись я сюда.
— Я приду. Чуть позже, — настойчиво повторил граф, надеясь, что ему удастся выпроводить гостью.
— Элжерон? — донесся до него испуганный голос Маргарет за спиной. Тот вздохнул и потер ладонью лоб.
— Зачем Вы встали? — тихо спросил он, не оглядываясь на девушку, но чувствуя, что она подошла к нему.
— Ну надо же, все собрались в этой комнате! — всплеснула руками Ариадна.
— Кто это? — удивилась баронесса.
— Я Ариадна, — представилась та. — Я пришла за Элжи.
— Что? — Маргарет подняла на графа глаза, полные недоумения.
— У нас был уговор, — легко ответила Ариадна. Элжерон открыл рот и замотал головой, но она лишь рассмеялась и продолжила. — Элжи пришел ко мне за помощью. Я рассказала ему, как спасти тебя. Теперь он пойдет со мной. Всего лишь на какой-то годик. Снимет с себя всю эту высокомерную спесь — и вернется домой. Мне он пригодится. В хозяйстве, знаешь ли, — Ариадна залилась издевательским смехом, пока Элжерон прятал глаза, не зная, куда девать себя от раскрывшегося позора.