Злая судьба
Шрифт:
— Сир, я искал вас повсюду!
— Что произошло? — предчувствуя недоброе, спросил Браги.
— Чрезвычайное происшествие, сир, — ответил Дал, многозначительно покосившись на Мглу.
Интересно, в чем дело, подумал Браги.
— Поговорим позже, — бросил он и, выбежав за отчаянно торопящимся ординарцем на воздух, чуть ли не крикнул:
— В чем дело? Выкладывай, Дал!
— Генерал Лиакопулос, сир. Кто-то пытался убить его.
— Пытался? Он жив?
Армия Кавелина служила фундаментом власти Рагнарсона, а Лиакопулос выдающийся военачальник.
— Он очень плох,
— В таком случае скачем быстрее. Как это случилось? Очередная драка?
Генерал обожал как следует гульнуть. Его неоднократно предупреждали, но все предупреждения пропадали втуне.
— Нет, сир. На сей раз это были убийцы. — Он тронул поводья и пустил лошадь рысью. — Генерал совершал верховую прогулку вблизи дворца. На него напали из засады в парке. Одного он уложил, но остальные его здорово изрезали. Гейлз наткнулся на него и притащил во дворец.
— Кем оказался убитый? — спросил Браги.
Поднялся ветер. Запахло приближающимся дождем.
— Никто его не смог опознать. На нем не нашлось ничего, что могло бы помочь в поисках.
— Хариш?
— Нет. Человек явно не с востока. Скорее всего северянин.
— Как только вернемся, найди и приведи Требилкока.
— Когда я уезжал, сир, он был с генералом.
Хаас пришпорил усталую лошадь. Браги, заметив это, снизил темп скачки.
— Требилкок воспринял нападение на генерала как личное оскорбление, — продолжил Дал. — Он ведет себя так, будто покушались на него.
— Хорошо, — сказал Браги. Он придержал лошадь, переходя на ещё более медленный аллюр. У лошади тоже был длинный и трудный день.
И этот длинный и трудный день ещё не окончился. Во всяком случае, для него.
ГЛАВА 5
1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА
ТАИНСТВЕННЫЕ УБИЙЦЫ
Рагнарсон вбежал в комнату, где лежал генерал Лиакопулос. Лицо солдата гильдии настолько побледнело, что казалось фарфоровым.
— Как он?
Известный своим дурным характером доктор Вачел был королевским лекарем с незапамятных времен.
— Раненый спит, — ответил Вачел.
— Он выживет?
— Нельзя исключать любой исход. Генерал потерял очень много крови. Раны сами по себе не очень опасны. Жизненно важные органы не повреждены. Но если вас так изрезать…
— А этот мертвец?
— Это — убийца.
Рагнарсон приподнял покрывало и увидел ничем не примечательного молодого человека среднего роста, немного полноватого для своего возраста. Браги попытался представить покойника живым и в вертикальном положении. Ему было известно, что жмурики выглядят весьма кроткими и кажутся меньше ростом, чем при жизни.
— Где Требилкок?
— Час назад генерал пришел в себя и дал описание нападавших. Еще двоих он сумел ранить. Майкл отправился на поиски раненых.
— Хм-м… Вы не консультировались с Вартлоккуром?
Часовые у дверей оживились. Вачел пожал плечами:
— Он, возможно, все знает. Но я лично ему ничего не говорил. В этом не было никакой нужды.
— Однако чародей мог бы вам помочь.
— Разве вы считаете
меня недостаточно компетентным? — недовольно скривившись, спросил Вачел. Он слыл лучшим целителем в Кавелине и весьма ревниво относился к своей репутации.— Эй, часовые! Пусть один из вас доставит сюда чародея. Он обитает в Коричневых апартаментах для гостей. — Обращаясь к доктору Вачелу, Рагнарсон добавил:
— Кто лучше колдуна сможет допросить нашего друга.
С этими словами он указал на покойника.
— Хм-м.
Этим коротким звуком Вачел ухитрился выразить все свое негодование. Ему и раньше приходилось сотрудничать с чародеем. Доктор испытывал глубочайшее отвращение к магии во всех её проявлениях, хотя и признавал, что Вартлоккур является мастером медицинской магии и иногда приносит пользу, когда наука оказывается бессильной.
Одним словом, протестовать он не стал. Доктор Вачел по сути своей был хорошим человеком, и недоброжелательность или тем более зло было ему чуждо. Если бы другой надежды у Лиакопулоса не было, он бы первым пригласил себе на помощь чародея.
Однако доктору даже не пришло в голову отдать колдуну тело. Его волновали лишь живые люди.
Вачел повел себя вполне пристойно, когда в комнате появился полусонный Вартлоккур. Доктор быстро назвал местонахождение, глубину и опасность каждой полученной генералом раны. И сумел скрыть негодование, когда чародей пробежал пальцами по телу Лиакопулоса, чтобы убедиться, что лекарь прав.
— Полагаю, что вы уже сделали все необходимое? Горячий бульон? Целебные травы для снятия боли?
Доктор утвердительно кивнул.
— Он должен поправиться. Правда, останутся шрамы и одна рука будет плохо действовать. В моем вмешательстве нет никакой необходимости.
Недовольная гримаса на физиономии Вачела преобразилась в печальную улыбку, и он одарил Рагнарсона укоризненным взглядом.
— Проверь-ка вот этого. Его уложил Лиакопулос.
— Один из убийц? — спросил Вартлоккур, приподнял веко мертвеца и взглянул в его глаз.
— Видимо. Здесь не может быть ошибки? — ни к кому в частности не обращаясь, спросил Браги.
— Генерал, придя в сознание, сумел его узнать, — ответил Вачел.
Вартлоккур молча взглянул на Рагнарсона. У того мурашки пробежали по спине.
— Нерожденный? — едва слышно спросил он.
— Это самый простой способ, — сказал чародей. — Пройдем только вниз на внутренний двор, где мы никого не побеспокоим.
— Стража, пусть один из вас найдет сержанта и скажет ему, что мне сюда требуются четыре человека и носилки.
Вскоре появились четыре гвардейца, среди которых оказался и Слагбейт. Он послал Рагнарсону широченную ухмылку и позвенел монетами, которыми были набиты его карманы. После этого он стал вести себя как подобает солдату. Здесь он уже не был капитаном команды, за которую играл король. Слагбейт и его товарищи перекатили труп на носилки и стали ждать дальнейших указаний.
— Несите его на задний тренировочный плац, — распорядился Рагнарсон. — Поставьте носилки и уходите.
Солдаты посмотрели на Вартлоккура и тут же отвели взгляд в сторону. Они догадались, что должно было произойти.