Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
Шрифт:

Всё произошло так быстро, что никто ничего и понять не успел.

Зубы Йошисады клацнули друг о друга.

— Эй! — увидев, как чайка улетает вдаль вместе с обедом, Момо выхватил меч и побежал за ней. — Гадкая птица, верни мою еду!

Споткнувшись о колдобину, он упал лицом в грязь.

Лин подошла к мальчугану и не удержалась от сарказма:

— Приятного аппетита, мой друг. Вкусно?

— Да ну тебя! — разозлился Йошисада и, поднявшись, отряхнул колени. — Мне надо умыться.

— Зачем? Размажь грязь по лицу и будешь как боец спецназа.

— С таким чувством юмора ты умрёшь старой девой, — огрызнулся

Момо.

— Не пойму, откуда звук? — Лин демонстративно посмотрела по сторонам, не обращая на подростка внимания.

— Вот мы и на месте. — Чен указал друзьям на двухэтажный дом с потёртой вывеской «Гостиница», оккупированный шумными чайками. — Пойдём, бедолага, — с улыбкой позвал он чумазого Йошисаду.

Путешественники открыли скрипучую дверь и оказались в маленьком холле. Увидев пожухшие растения в вазах, старые диваны с торчавшими пружинами и местами сломанную лестницу, они поняли — о номерах люкс тут явно не слышали. Лишь потрескивавшие в камине дрова и тихонько болтавший радиоприёмник, висевший на стене, создавали подобие уюта.

— Добрый день, сэр, — поздоровалась Морриган со стариком за стойкой. — У вас есть свободные комнаты?

Администратор что-то прохрипел и выдал Ханзо два позолоченных ключа.

Пока решался вопрос с заселением, Момо с вытянутыми вперёд руками канючил у друзей карту. Его всю дорогу кормили обещаниями, лишь подогревая любопытство, и теперь он уже не мог его сдерживать.

Анэ кисло посмотрела на Зико, намекнув на то, что если студентка не хочет, чтобы одним подростком на Гайе стало меньше, пусть даст ему чёртов пергамент.

Получив карту, Момо радостно бросился на второй этаж, раскачивая и без того шаткие перила.

— Аккуратней там! — крикнула ему вслед Лин. — Сломаешь — будешь платить сам!

— Какие мы строгие, — улыбнулась ей Анэ.

Лин махнула на чародейку рукой, выхватила из рук Морриган ключ и поднялась по лестнице.

* * *

Войдя в гостиничный номер, Йошисада умылся, упал на одну из четырёх кроватей и раскрыл карту Волтера Коулера. Чен, положив орб и электронную энциклопедию на тумбочку, растянулся слева от двери, а Сазуки, отвязав ножны и бросив их на подушку, лёг возле окна.

— Почему бы нам не отправиться прямиком в Фаертаун? — раздался голос Момо, едва только Нагинава и Лу прикрыли глаза. — Зачем делать такой крюк?

Сазуки хмуро поглядел в потолок. Больше всего в этот час он хотел выспаться после долгого пути и меньше всего — вдаваться в какие-либо объяснения. Но чрезмерно энергичный подросток всё решил за него.

Нагинава выдохнул, чтобы снять раздражение, и повернулся к Йошисаде:

— А ты не заметил на карте большое чудище?

— Гигантскую змеюку между континентами? — Момо вновь уставился в пергамент. — Заметил.

— А теперь подумай-ка головой.

Предчувствуя дополнительные расспросы, Чен вступил в разговор:

— Если мы попытаемся пересечь эту область, то станем закуской для Геосгайэно. От его длинных щупалец неспособно уйти ни одно судно.

— Своих жертв эта тварь даже не пережёвывает, а глотает целиком, — нагнал страху Сазуки. — До самого попадания в её желудок ты будешь ещё жив…

— Не продолжай. — У Момо холодок пробежал по спине, и он накрылся одеялом. — Я всё понял.

— Наслаждайся путешествием, — посоветовал

Лу, сдержав смешок. — Рядом с тобой верные друзья.

— Кстати, о друзьях. — Йошисада внезапно оживился и сбросил одеяло на пол. — Вам нравится кто-нибудь из наших девушек?

Сазуки закрыл лицо ладонью и покачал головой — что ещё отчебучит этот мальчишка?

— Вот так вопросик! — присвистнул Чен. — Ладно, скрывать не буду — мне нравится Зико.

— Я почему-то не удивлён, — безучастно отреагировал Сазуки, всё ещё мечтая поспать.

— А что насчёт тебя? — Чен сел на кровати и заинтересованно уставился на наёмника.

Двери в сонное царство окончательно захлопнулись для Нагинавы — по всей видимости, Лу решил объединиться с Момо и устроить конкурс надоедливых вопросов. Сазуки хотел ответить в грубой форме и отвернуться к стенке, но вместо этого, смутившись, выдал:

— Я… не забиваю голову такой ерундой, — и сам не заметил, как покраснел.

— Что скажешь об Анэ? Ты глаз с неё не сводишь. — Лу подозревал, в чём дело, и пошёл до конца. — Только не говори, что хочешь податься в маги огня.

— Она… — Сазуки замолчал, вспомнив, как чародейка в момент знакомства протянула ему руку, озорно улыбаясь.

Наёмник не мог до конца понять, почему его так тянет к Анэ. Жизнь и раньше сталкивала его с девушками, но ни одна из них не вызывала столь живого интереса. Эмоции накрывали Нагинаву с головой, и он из последних сил старался сохранять холодный рассудок. Как разобраться в собственных чувствах, не зная, что такое любовь между мужчиной и женщиной?

— Я вот боюсь признаться Зико в любви, — вздохнул Чен, сжав наволочку.

— Почему? — удивился Момо. — Ты ведь такой крутой!

— Спасибо, конечно, за лестные слова, но опыта в отношениях у меня почти нет.

— Тогда я вам обоим помогу! — Момо оживлённо вскочил с кровати.

— Даже знать не хочу как, — с опаской отнёсся Сазуки к инициативе подростка.

— Я пройдусь с Лин и Морриган по магазинам, а вы пригласите Анэ и Зико туда, где сможете без проблем рассказать им о своих чувствах.

Чену идея Йошисады пришлась по душе. За всё время путешествия со студентками он не мог остаться с Зико наедине на долгое время, да и обстановка не позволяла. Фишбург хоть и выглядел как вонючая рыбацкая деревня, но имел свой шарм. Поразмыслив, Лу решился на свидание на пляже. Любование закатом перед бескрайним океаном поможет открыться и ему, и Токугаве.

Сазуки накрыл лицо подушкой, дабы скрыть горящие щёки. Даже в смертельных боях его сердце никогда так не колотилось. Проще победить тысячу головорезов синдиката и самого Геосгайэно, чем отправиться на свидание. Что он будет на нём делать? Вряд ли бесконечные рассказы о битвах являются лучшим способом заинтересовать девушку. Хотелось остаться в номере, выпроводив доставучую парочку за дверь.

— Ты готов? — Чен, увидев волнение наёмника, широко улыбнулся. — Это тебе не катаной махать.

— Ладно, я позову Анэ сюда, мне нетрудно, — нетерпеливый Момо, уже вообразивший себя ками любви, направился к двери.

Сазуки, будто почуяв смертельную опасность, рванул к мальчугану и крепко схватил его, как пытавшегося сбежать террориста.

— Эй, полегче! — простонал Момо. — Больно вообще-то!

— Прости, — Нагинава отпустил друга, вернулся к кровати и взял ножны. — Не знаю, чем обернётся эта затея, но я рискну.

Поделиться с друзьями: