Злодейский путь!.. Том 11
Шрифт:
— Как это возможно? — удивился настоящий Муан (с виду — Шен).
— Мы обошли деревню несколько раз: со всех сторон отвесная скала.
— Вероятно, проход зачарован, — предположил Шен.
— И что теперь? Это становится проблемой.
— Мы можем вывести гостеприимных жителей на чистую воду и призвать их к ответу, — произнес император.
— В таком случае нам стоит быть готовыми к тому, что жители могут стать менее гостеприимными, — заметил Шен, увлекшись и забыв, что должен выражаться более сдержанно в теле Муана и вообще желательно не принимать активного участия
Благо, тот не стал заострять на этом внимания.
— Что может сделать горстка стариков? — спросил он.
— Во-первых, то, что мы не видели других, еще не значит, что их нет. Во-вторых, скорее всего, жители в курсе, что здесь происходит. Судя по всему, они прекрасно осведомлены, что их деревня затеряна, и, вероятно, знают тому причину. Исходя из того, как они вели себя с нами, я делаю вывод, что они намеренно хотели задержать нас в деревне, — ответствовал поддельный Муан, заставляя других изменить мнение на свой счет. Ер даже стал подумывать, что этот персонаж не такой бестолковый, каким казался по новелле.
— Что им это даст? — спросил Ю Си. — Они могут попытаться отравить нас и ограбить, но ты говоришь, что они хотят именно задержать нас здесь? Какой им от этого прок?
— Мы кое-что обнаружили, пока искали колодец.
Шен рассказал о посмертном браке и кладбище.
— Хочешь сказать, что кто-то из нас может стать призрачным женихом?
— Может быть, — пожал плечами Шен.
Император нахмурил брови и потер подбородок. Очевидно, он не часто сталкивался с мистическими явлениями, и происходящее несколько выбивало из колеи.
— Заклинатели, вы сможете отыскать выход из деревни? — спросил он.
Шен почти было сказал, что это вполне возможно, но вовремя осекся, вспомнив, что Система выдала ему сюжетное задание. Похоже, в этой деревне таилось нечто важное, и нельзя было просто бежать от этого.
Император счел его молчание неуверенностью, и помрачнел еще больше.
Через какое-то время трое стариков вновь появились перед гостями. Двое из них несли по большому чайнику, а женщина держала поднос, полный лепешек из рисовой муки.
— Наша деревня живет очень бедно, — посетовала она, ставя поднос на ближайший стол. — К сожалению, это все, что мы можем вам предложить. Выпейте чаю, заморите голод лепешкой и ложитесь отдыхать — к утру мы непременно отыщем ваших лошадей.
— Ах, не стоило, не стоило, — учтиво проговорил господин Юн. — Благодарим за ваши хлопоты.
— Ну что вы, нам только в радость, — ответствовала женщина. — Вот гляжу я на вас, и сердце радуется: такие все красивые, энергичные, а наши наряды так вам к лицу.
— Надеюсь, вы разнесете весть о деревне Красного хлопка, — дополнил ее мастер Чжань. — Кто знает, может, она еще станет знаменита. Сейчас здесь одни старики доживают свой век, но мы не теряем надежду.
— Об этом удивительном месте сложно было бы молчать! Я уверен, что многие захотят посетить деревню Красного хлопка, как только услышат о ней! А ваши ткани отменного качества: столь тонкая работа, на ощупь будто не хлопок, а шелк!
— Вы нам льстите, — удовлетворенный словами господина
Юна, произнес мастер Чжань. — Ткачиха Ци будет в восторге, когда я передам ей ваши слова.— Обязательно передайте, — широко улыбаясь, поклонился господин Юн.
— Что ж, если вам больше ничего не нужно для отдыха, то мы пойдем, — произнесла женщина.
— Еще раз благодарим за вашу помощь! — ей вслед воскликнул господин Юн.
Стоило дверям закрыться за почтенными мастерами, улыбка тут же слетела с его лица.
— Не думаю, что кому-то стоит это есть, — произнес Ю Си, глядя, как Ер открывает рот, чтобы откусить лепешку.
Ер уставился на него грустными глазами, затем перевел еще более опечаленный взгляд на лепешку.
— Я так соскучился по человеческой еде! — трагично вздохнул он.
— Не думаю, что Глубинная тьма способна отравиться, — затем произнес он же.
— Не отравиться и получить удовольствие от пищи — разные вещи! — снова сказал он и сложил руки на груди.
Остальные следили за этим монологом со смешанными чувствами.
— Если они намереваются отравить нас или усыпить, велика вероятность, что они проявят активность после того, как мы ляжем спать, — произнес Ю Си.
— Тогда просто не будет ложиться спать! — решил Ер.
— Нет. Нам выгоднее, чтобы они поскорее проявили себя, — возразил Шен. — К тому же, нам всем не помешает хотя бы небольшой отдых. Предлагаю дежурить по очереди.
— Это звучит разумно, — согласился император. — Так мы сохраним силы и будем начеку.
— Тогда я буду первым, — произнес Шен.
Муан без слов понял, что тот что-то задумал, поэтому быстро сообщил:
— Я за тобой.
Остальную часть ночи разделили между собой воины контрольного бюро.
Когда все уже расходились по комнатам, Ер ухватил за локоть Муана, думая, что обращается к Шену, и отвел в сторонку. Шен с любопытством проводил их взглядом.
Когда Муан вернулся к нему за стол, вид его был растерянным.
— Что он сказал? — насторожился Шен.
Муан ответил после небольшой паузы:
— Он спросил, не кажется ли мне, что я читал о происходящем в его новелле. Сказал, что это напоминает ему одну из арок ближе к середине истории, там Ала собирались сделать призрачным женихом. Естественно, главный герой всех победил… Честно говоря, когда слушал ваши с Системой объяснения о новелле, то не до конца понял. Услышать о том, как Ер спокойно размышляет о происходящем, будто в самом деле считает, что имеет отношение к созданию всего вокруг, было несколько… хм… неприятным?
Шен ощутил растерянность. Они с Системой рассказали Муану о новелле походя и между делом, будто в этом нет ничего особенного. На самом деле он надеялся, что Муан просто проигнорирует непонятные части и не будет вдаваться в детали. В тот момент его заботил лишь «неопределенный» статус Муана, поэтому рассказ о баллах и новелле дался легко. Теперь же он задумался, что за сумбур должен твориться в голове прославленного мечника.
— Он ведь не имеет отношения к созданию этого мира? Это ведь невозможно, не так ли? — напряженно спросил Муан.