Змеиная прогулка
Шрифт:
— Третье? Он сохранял спокойствие в голосе. Он не видел причин просвещать Хойкенса.
«Израильтяне выдвинули такое же требование на следующий день после того, как Европол вышел на связь. Поймайте этого Лессинга и задержите его для допросной группы из Иерусалима.
«Вы бы сделали это для них? Сионисты? — огрызнулась миссис Делакруа.
— Придется, — Хойкенс извиняющимся тоном повозился со своими запонками. «Мы снабжаем Израиль оружием и помощью… а они нас, вы знаете. Они отбивают мух на севере Африки, а мы бьем мух на юге. Не то чтобы мы любим Иззи, но… ну, одна рука моет другую и все такое.
Старуха уперла руки в бедра и пристально посмотрела на покрасневшее лицо Хойкенса. «Этот Алан Лессинг, он… как бы сказать?… протеже Германа Малдера. Он один из нас. Ты знаешь.»
«Блин,
«Отлично. Послушай меня. Ты пришел сегодня вечером, встретил Алана, но никогда не слышал его имени. Он летит на моем частном самолете… куда-то. Однажды.»
— Назад в Индию, — твердо вставил Лессинг. «Индия.»
«У них… у американцев, по крайней мере… есть договоры об экстрадиции с Индией! Вы будете арестованы».
«Я должен рискнуть. У меня есть причины…
Хойкенс прервал его. «Американцы… Государственный департамент, ЦРУ, я не знаю какие… знали, что вы здесь, как вы сюда попали. Не почему. Израильтяне, казалось, просто нажимали на все возможные кнопки. Они еще не сошлись.
— Вас послали сюда специально, чтобы найти мистера Лессинга? Миссис Делакруа пристально вгляделась в офицера. «Шпион?»
«Боже мой, мадам…! Конечно, нет! Мое начальство знает, что мы с вами друзья, но не знает, что мистер Лессинг будет здесь сегодня вечером. В любом случае, у нас есть мощная поддержка наверху, и ни американцы, ни сионисты не приветствуются, с их взглядами на нашу внутреннюю политику и все такое. Нет, это было просто совпадение».
Лессинг услышал достаточно. «Что-нибудь еще? В противном случае я приму предложение о самолете в Индию. Ни США, ни Израиль там не популярны. Пройдет несколько месяцев, прежде чем приказ об экстрадиции пройдет бюрократическую волокиту Дели».
«Конечно», — сказала миссис Делакруа. «И к тому времени ваш мистер Малдер что-нибудь придумает».
«У меня есть только один небольшой дорожный чемодан. Я возьму его и буду готов через десять минут. А теперь я хотел бы попрощаться с Лизой, пожалуйста.
«Ой ой!» капитан бросился за ним, когда он повернулся, чтобы уйти. «Я говорю, мистер Лессинг! Еще немного информации! Кажется, и американцы, и сионисты охотятся не только за вами, но и за вашим сообщником! Лучше скажи ему, чтобы он тоже залезал под землю!»
«ВОЗ?» Лессинг подумал о Бауэре, затем о Холлистере и, наконец, о Роуз Терли.
«Какой-то парень по имени Паков. Я думаю, это было имя. Русский, да?
Лессинг побежал вверх по лестнице к спальне, которую предоставила ему миссис Делакруа.
Невежды видят в Германии моего деда место крайнего ужаса, сцену, главными достопримечательностями которой являются трудовые лагеря, тайная полиция и тьма отчаяния. Они не замечают, что в отчаянии находились только те, кто не был частью нашего общества: те, кто был чужд по рождению, или те, кто отчуждал себя своим эгоизмом, своим упадком или своей приверженностью чуждым причинам или верованиям.
Они опускают, часто намеренно, счастливые сцены: восстановление экономики, рабочие места, стабильная валюта, новые автомагистрали и повсеместное строительство, прекращение уличного противостояния между левыми и правыми, искусством и музыкой, а также здоровый интерес к питанию, физическим упражнениям и т. д. и спорт. Большинство немцев были настроены оптимистично впервые со времен Первой мировой войны.
Для большинства из нас все закончилось слишком рано. У нас было несколько лет мира, а затем наступила долгая и ужасная ночь войны. Мы, немцы, знали, что наша страна не начинала войну, хотя нам не разрешили сказать это после 1945 года: мы были оплотом западной цивилизации против азиатских орд и безумия коммунизма. Война принесла жертвы, бомбардировки, нормирование, принудительный труд и все ужасы общества, превращенного в руины. Мы выдержали это мужественно и даже с радостью. Мы боролись за позитивные ценности, за выживание и прогресс нашего народа.
Вы спрашиваете о трудовых лагерях и притеснениях? Скажите мне, что бы сделали вы, американцы, в окружении врагов? Как бы ваши добрые либералы отнеслись к своим лагерям, полным нисеев, если бы японские армии продвигались через Калифорнию? Пусть заглянут себе в душу и потом честно скажут, поступили
бы они иначе, чем мы!Раскрасьте будущее в яркие цвета и покажите миру, что тоталитарное государство — это не регламентированный монстр! Никаких войн, никакого насилия, никакой тирании, никаких танков, грохотающих в ночи! Не военный переворот, а свободные выборы, такие как плебисцит, который привел к власти нашего Первого фюрера в 1933 году. Люди должны проголосовать за нас на посту.
Почему? Потому что мы — лучший шанс, который есть на этой планете! Возможно, единственный шанс, последний шанс перед Армагеддоном. Мир должен это осознать.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
«Как звали этого парня?» Ренч крутанул руль маленького Ikeda Outdoorsman, чтобы избежать стайки детей и водяных буйволов на мокрой от дождя дороге впереди. «Тот, который вернулся домой через двадцать лет и только старая собака узнала его?»
«Одиссей», — ответил Лессинг. — Откуда ты, черт возьми, о нем знаешь? Пятьдесят лет назад в средней школе перестали преподавать греческий язык, даже в английском переводе.
Ренч притворно оскорбился. «Эй, чувак, у меня есть культура. Я прочитал это в комиксе World Classics».
«В любом случае, ко мне это не относится. Меня не было меньше недели».
«Я все еще чувствую себя собакой. Малдер говорит: «Иди, приведи Лессинг». Я поеду за Лессингом и отправлюсь в Лакхнау. Ренч прищурился и опрокинул машину, чтобы повернуть. «Гав гав! Здесь я большую часть времени чувствую себя собакой.
С рассвета муссоны опустились над сухой северо-индийской равниной; теперь они превратились в водопад, грохотавший вниз с мстительностью разгневанного бога. Самолет миссис Делакруа высадил Лессинга в аэропорту Палам в Дели, а местный рейс в Лакхнау, как обычно, опаздывал. Лессинг чувствовала себя как выброшенная кожура манго: вялая, прохладно влажная, липкая, вонючая и вся шероховатая. Он мрачно сопротивлялся всему, что мог сделать Ренч.
Ренч рассказал ему об Индоко: не очередном взломе, как опасался Лессинг, а массовой демонстрации снаружи. Там было около сотни «студентов» и еще дюжина неизвестных головорезов, «хулиганов» — термин на хинди, обозначающий кого угодно, от Блудного сына до Аль Капоне, которые, несомненно, были наемными агитаторами, хотя никто не знал, чьими. Растительные чаукидары взглянули на него и убежали, оставив мафии возможность свободно бегать по растению. Indoco теперь придется восстанавливать три склада и заменять часть оборудования, но никто серьезно не пострадал. Малдер был в ярости. Он говорил о том, чтобы пополнить свои силы безопасности десятком иностранных простых людей, но получить для них разрешение из Дели не будет ни быстро, ни легко.
Самым важным для Алана Лессинга было то, что Джамила была в безопасности и ждала его. Он почувствовал большее облегчение, чем хотел признать даже самому себе.
На фумоффе, ведущем от главного шоссе к заводу, было что-то новое: хижина с соломенной крышей и обтянутый тканью шест через дорогу. — Они выставили полицейский пост, — проворчал Ренч. «Для нашей «защиты» от новых инцидентов». Он достал бумаги, сунул их темному, мокрому лицу, которое высунулось в окно водителя, протянул банкноту в десять рупий, посмотрел, как она исчезает в ночи, и поехал дальше.
Джамила, Малдер, Годдард и трое индейцев ждали их на веранде главного дома. Слуги с неуклюжими черными зонтиками бросились к Дчеде, а Лессинг начал попирать тысячелетнюю индийскую традицию, подойдя к Джамиле и обняв ее на публике. Ее теплое, сухое, ароматное пряностями тело было чудесным.
— Ты пахнешь бисаиндом, — сладко прошептала она ему на ухо. Слово на урду означало «вонючий», как сырое мясо.
Малдер прочистил горло. «Познакомьтесь с полковником Шриваставой, индийской армии, которому поручено защищать Индоко, пока не будет проведено расследование. Это младший инспектор Мукерджи из полиции штата Уттар-Прадеш и г-н Субраманиам из уголовного розыска. Господа, мистер Алан Лессинг, начальник службы безопасности завода. Он уехал в командировку».