Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Змеиный король
Шрифт:

– В вас? – Люси почувствовала облегчение, но, честно говоря, была озадачена. – Расскажите, в чем именно дело, и вместе мы найдем выход.

Саймон вздохнул, покачал головой и повернулся лицом к невесте.

– Не думаю. Причина исключительно во мне; это мой крест – мне его и нести. Слава богу, все разрешится через неделю, когда нас свяжут священные узы брака.

– Вы нарочно говорите загадками.

– Какая воинственность! – вполголоса изрек Саймон. – Так и представляю вас с огненным мечом в руке, карающую непокорных иудеев и неверующих самаритян. Они бы съежились от страха при виде вашего

сурового чела. – Виконт тихо рассмеялся. – Скажем так, мне трудно находиться рядом с вами, не смея прикоснуться.

Люси улыбнулась.

– Мы помолвлены. Вы можете меня касаться.

– Нет, вообще-то, нет. – Саймон выпрямился и снова взял нож. – Я не уверен, что смогу остановиться, стоит мне к вам притронуться. – Он наклонился и уставился на розу, делая еще один точный срез на черенке. – По правде говоря, я совершенно уверен, что не остановлюсь. Я буду опьянен вашим запахом и ощущением вашей белоснежной кожи.

Кровь прилила к щекам Люси. Она сильно сомневалась, что в эту минуту ее кожа была такой уж белой. Однако виконт почти не притрагивался к ней в Мейден-Хилле. И если у него получалось сдерживаться тогда, то, верно, получится и теперь.

– Я…

– Нет. – Саймон сделал вдох и покачал головой, словно пытаясь навести порядок в мыслях. – Я даже подумать не успею, как уложу вас на спину, и ваши юбки разметутся у плеч, словно нечто ненужное; я окажусь в вас прежде, чем искра сомнения промелькнет в моей голове, а начав, точно не остановлюсь, пока мы оба не воспарим до небес. А может, не остановлюсь и тогда.

Люси открыла рот, но не смогла произвести ни звука. «До небес...»

Саймон закрыл глаза и застонал:

– Иисусе! Неужели я вам это сказал.

– Что ж. – Люси прочистила горло. От его слов ее кинуло в дрожь и жар. – Что ж. Такое, несомненно, весьма лестно услышать.

– Правда? – Виконт посмотрел на невесту. На его скулах выступили красные пятна. – Рад, что вы так хорошо воспринимаете нехватку самообладания у своего жениха в борьбе с животным началом.

«О боже!»

– Вероятно, мне следует уйти, – Люси попыталась встать с табурета.

– Нет, прошу вас, останьтесь. Просто... просто не подходите ко мне.

– Хорошо. – Она снова уселась прямо, сложив руки на коленях.

Уголок рта Саймона опустился вниз:

– Я скучал по вам.

– А я – по вам.

Они обменялись улыбками – и Саймон поспешно отвернулся, но теперь-то Люси знала причину и отнеслась к этому спокойно. Она наблюдала, как он, отложив черенок в сторону, взял горшок, в котором торчало нечто наподобие маленького пенька. Рядом по-прежнему весело журчал фонтан, а в небе над куполом уже начали появляться звезды.

– Вы так и не досказали мне ту сказку, – нарушила молчание Люси. – О Змеином короле. Если не поведаете остальное, я не смогу закончить иллюстрации.

– Вы рисовали иллюстрации?

– Разумеется!

– Не припомню, на чем я остановился. – Саймон нахмурился, глядя на уродливый пенек. – Прошло довольно много времени.

– Я помню. – Люси поудобнее устроилась на табурете. – Анжелика украла кожу Змеиного короля и пригрозила ее уничтожить, но после сжалились и не стала лишать его жизни.

– Ах, да. – Виконт сделал аккуратный V-образный надрез на верхушке пенька. – Змеиный

король сказал Анжелике: «Прекрасная дева, пока у вас моя кожа, жизнь моя в ваших руках. Только назовите – и я исполню любое ваше желание».

– Похоже, он не большого ума. Почему просто не попросить вернуть кожу, не открывая Анжелике, какую власть она над ним имеет?

– А если его пленила ее красота? – глянул исподлобья Саймон.

Люси фыркнула:

– Он, верно, глуп что пробка!

– Поразительно, какая вы романтичная натура. Теперь позволите продолжить?

Его слушательница закрыла рот и молча кивнула.

– Хорошо. Анжелика решила, что ей безумно повезло. Возможно, она наконец увидит правителя своей страны. И тогда она сказала Змеиному королю: «Сегодня вечером состоится королевский бал. Можешь перенести меня на крепостной вал, чтобы я увидела, как король со свитой проходят мимо?» Посмотрев на Анжелику своими мерцающими серебристыми глазами, Змеиный король ответил: «Уверяю, я могу сделать даже лучше».

– Погодите-ка, – прервала рассказ Люси. – Разве не Змеиный король – герой сказки?

– Человек-змея? – Саймон вставил заостренный конец черенка в сделанное им углубление в пеньке и принялся заматывать все узкой тряпичной лентой. – А с чего вы взяли, что из него выйдет хороший герой?

– Ну, он же весь серебряный?

– Да, но он гол как сокол, а чтобы быть героем сказки, мало одного только имени.

– Но…

Саймон нахмурился, с осуждением поглядев на Люси.

– Вы хотите, чтобы я продолжал?

– Да, – смиренно ответила она.

– Прекрасно. Змеиный король взмахнул бледной рукой – и вмиг тусклые коричневые лохмотья Анжелики обернулись ослепительным платьем цвета меди. В волосах ее заблестели медные и рубиновые украшения, а на ногах очутились медного цвета туфельки с вышивкой. Анжелика закружилась от радости и воскликнула: «Погодите, вот как увидит меня теперь король Резерфорд!..»

– Резерфорд? – изогнула бровь Люси.

Виконт строго воззрился на нее.

– Простите.

– Король Резерфорд, с вьющимися золотыми волосами. Но Змеиный король не ответил, и тогда только Анжелика увидела, что он упал на колени у жаровни и что голубое свечение внутри него еле теплится. Исполнив желание пастушки, Змеиный король исчерпал свои силы.

– Глупец!

Саймон глянул на Люси, улыбнулся и, кажется, впервые заметил, сколь потемнело небо.

– Бог мой! Уже так поздно? Почему вы не сказали? Вам нужно немедля возвращаться домой к Розалинде.

Люси вздохнула. Как для искушенного светской жизнью лондонца, ее жених с недавних пор стал ужасно нудным.

– Хорошо. – Она встала и отряхнула пыль с юбки. – Когда мы снова увидимся?

– Я приеду к завтраку, – как-то рассеянно ответил Саймон.

Люси пронзила досада.

– Нет, по словам Розалинды мы должны рано утром отправиться к перчаточнику, и во время ленча нас тоже не будет. Она намерена представить меня своим подругам.

Виконт нахмурился.

– Вы ездите верхом?

– Да, – призналась Люси. – Но у меня нет лошади.

– У меня их несколько. Я приеду в дом Розалинды до завтрака, и мы покатаемся верхом в парке. Мы вернемся вовремя, чтобы Розалинда смогла отвезти вас к перчаточнику.

Поделиться с друзьями: